Онлайн книга «Таша из рода Ратингеров»
|
— Ты врешь. — Ты смеешь обвинять меня во лжи, глупая девчонка? — вскинул мужчина бровь. Она возмутилась и толкнула его в грудь: — Я не глупая девчонка! Никто не считает меня глупой девчонкой. Никто! Только ты! Мужчина перехватил её руки и прижал девушку к себе. Таша затаила дыхание в ожидании продолжения: — Просто никто не видит очевидного, только я, — ответил Кабир, а потом добавил. — Ты глупая, потому что, сколько я тебя знаю, ты только и делаешь, что бездумно рискуешь жизнью. И ты девчонка, потому что взрослые женщины не ведут себя как ты. Таша прищурилась и ответила ему: — Моя жизнь, что хочу, то и делаю. — Больше нет, — ответил Кабир. — Теперь ты жена дракона, моя жена, и будешь вести себя соответственно. Таша удивленно распахнула глаза, и мужчина воспользовался её заминкой. Он поднял Ташу на руки и понес к замку. Девушка извернулась и попыталась спрыгнуть с его рук: — Не буду! — крикнула она. Тогда Кабир с легкостью перевернул девушку в руках и закинул себе не плечо. Таша с раздражением толкнула его в спину: — Не буду! Слышишь меня? Не буду! Она толкнула его еще раз и еще, но все было бесполезно, Кабир был гораздо сильнее её, а Таша к тому же была измучена. Мужчина внес Ташу в замок и улыбнулся матери, которая с тревогой взирала на них. — Все хорошо? — спросила Дебора. — Я ужасно испугалась, когда она выпрыгнула из окна. Улыбка сбежала с лица Кабира и он замедлил шаг: — Ты выпрыгнула из окна, глупая девчонка? Таша раздраженно закатила глаза, но когда взглянула на взволнованную Дебору, признала свою вину: — Вам не стоило волноваться, правда. Там было невысоко, всего третий этаж. Дебора удивленно застыла, а Фимея, которая подошла к матери, заметила: — Ты еще не видела, что она вытворяла на улице. Кабир обернулся и предупреждающе посмотрел на сестру: — Оставь это. Она думала, что спасает вас. — Спасает нас от тебя? — вскинула брови Фимея и фыркнула: — Ты прав, она глупая девчонка. Таша вскинула голову и прищурилась, а потом медленно провела большим пальцем по горлу в угрожающем жесте и зловеще прошептала одними губами: — Тебе не жить. Взгляд Фимеи зажегся ответным гневом, и она шагнула за Ташей и Кабиром, который уже уносил девушку по лестнице наверх. Дебора удержала дочь за руку, зная её вспыльчивый нрав, и тихо заметила: — Сама виновата, не нужно было её дразнить. Фимея раздраженно глянула на мать, но от резкого ответа удержалась. Кабир внес Ташу в свою спальню и положил на постель. Девушка быстро откинула с лица волосы, села в постели и хмуро уставилась на него. Мужчина, как ни в чем не бывало, скинул с себя жилет и остался в одних широких штанах. Таша залюбовалась обнаженным торсом и сильными мышцами, пока Кабир смывал с себя пот мягким куском ткани, намоченным в тазу с водой. Девушка неимоверным усилием воли заставила себя отвести взгляд от желанного тела и надменно сказала: — Я не твоя жена. Я жена короля Рональда. Мы недавно обвенчались, и я стала его королевой. Мужчина замер, услышав это, а его мышцы взбугрились под загорелой кожей. Таша быстро облизнула вмиг пересохшие губы, всем телом ощущая опасность. Кабир медленно положил ткань в таз с водой и развернулся к девушке. Его взгляд горел холодным зеленым огнем: — Что ты сказала? — А ты что, не знал? Ах, ну да, до клана Свободных воинов новости доходят с большим опозданием. Торжество было просто чудесным, видел бы ты мое свадебное платье, — улыбнулась Таша приторной сладкой улыбкой. — Так что можешь меня поздравить, я стала женой благородного человека и королевой процветающего королевства. |