Книга Стать куртизанкой, страница 130 – Элизабет Бойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Стать куртизанкой»

📃 Cтраница 130

— О, помолчи, Рокхерст, – с раздражением произнесла леди Ратледж при виде того, как ловко ее протеже заткнули за пояс. – Кажется, твоего мнения не спрашивали.

Граф открыл было рот, чтобы оспорить данное утверждение, но вынужден был замолчать, когда тетка ткнула веером ему в грудь.

Однако этому распутному дьяволу хватило наглости подмигнуть мисс Уилмонт, прежде чем он отошел подальше от тетки.

— В таком случае я должна спросить, мисс Уилмонт, – произнесла Лавиния, – что готовите вы для званого вечера у леди Ратледж? – Девушка торжествующе улыбнулась своим друзьям.

Себастьян никак не мог запомнить, кто есть кто из сестер Дьюмон, и их болтовня неизменно сводила его с ума. Однако он никогда не представлял ни одну из них в нижнем белье и тем более без него. Тогда почему эта мисс Уилмонт приводила его в такое замешательство?

— Я не приглашена, – без тени смущения ответила Шарлотта.

— О, как неловко, – с притворной застенчивостью произнесла Лавиния. – Я не знала.

— Не приглашены? – воскликнула леди Ратледж. – Вы ведь дочь сэра Нестора, верно?

Мисс Уилмонт кивнула.

— Это мое упущение, – произнесла пожилая матрона столь неискренне, что ее племянник зашелся кашлем. – Конечно, вы должны прийти! Но скажите, какими талантами вы обладаете? Возможно, играете на пианино? Или поете? Я помню, у кузины вашей матери, Финеллы Аппигтон-Хиггинс, чудесный голос.

— Никаким из вышеперечисленных, – ответила Шарлотта.

— У вас нет талантов! – ошеломленно воскликнула матрона. – Это попросту невозможно. Каждая истинная леди обладает каким-либо талантом. Это признак происхождения, образования и… наконец, респектабельности.

Мисс Берк открыла рот, чтобы высказать собственное мнение по этому поводу, но мисс Уилмонт не дала ей такой возможности, заговорив первой.

— Думаю, миледи, иногда лучше трезво оценивать свои возможности, чем терзать уши несчастных слушателей.

— Хм! Каждая юная леди должна обладать чем-то, что может расположить к ней приличное общество.

— В таком случае я просто должна уметь развлекать это самое общество, – не осталась в долгу Шарлотта. – Найти какое-то исключительное дарование, которое сможет компенсировать отсутствие у меня вокальных данных, ораторского искусства и склонности к игре на музыкальных инструментах.

— И вы полагаете, что сможете распознать настоящий талант, мисс Уилмонт? – прищурилась леди Ратледж. – Без образования и навыков вращения в высшем свете, которых, очевидно, вам не привили?

— Да, – ответила мисс Уилмонт. – Ведь долг каждой хорошей хозяйки – обеспечить своим гостям прекрасное времяпрепровождение. Я считаю это самым главным талантом.

— Хм! – Леди Ратледж вонзила свою трость в землю, явно раздосадованная тем, что ее заткнула за пояс какая-то неприметная старая дева.

Тем временем остальные присутствующие лишились дара речи, ошеломленно наблюдая за этой искрометной словесной перепалкой.

— Кажется, она уложила вас на лопатки, тетя, – вставил граф, лишь разозлив пожилую матрону еще больше. – Надеюсь, после прошлогодних визгов и завывания вы благосклонно отнесетесь к приличной музыке или декламации.

Леди Ратледж метнула на племянника взгляд, красноречиво говорящий о желании немедленно отправить его в Суррей, а лучше – в Индию.

— В таком случае, мисс Уилмонт, я прошу вас посетить мой званый вечер и доказать свою точку зрения. Если, по вашему утверждению, вы не обладаете никакими талантами, то приведите кого-то, кто займет ваше место.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь