Книга Страсть в ее крови, страница 170 – Патриция Мэтьюз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Страсть в ее крови»

📃 Cтраница 170

Вначале они не процветали. В Бостоне и так было очень много таверн, а большинство посещавших их оставались верны своим предпочтениям.

Обязанности Бесс, Джона и Дики были четко определены. Джон занимался экипажем и лошадьми, когда это требовалось. Бесс управляла кухней. Дики, уже совсем взрослый юноша, стоял за стойкой. Ханна и Андре вели учетные книги и выполняли другие обязанности, связанные с содержанием таверны.

И при этом Андре оставался по большей части на подхвате, и вскоре его начало одолевать беспокойство. Наконец, когда через два месяца стало ясно, что они прогорают, он сделал некое предложение.

— Сударыня моя, нам нужно что-то сделать, чтобы привлечь посетителей. Мне тут в голову пришла блестящая мысль. Пока посетители едят и пьют, мы будем их развлекать. Не знаю, почему до этого никто раньше не додумался!

— Развлекать? А чем развлекать, Андре?

— Небольшая пьеса, я такую напишу! Несколько фривольное представление, для которого понадобится всего несколько актеров, так что расходы будут терпимые. Даже я сыграю одну из ролей.

— Не знаю, Андре, – неуверенно ответила Ханна. – Раньше так никто не делал…

— Тем более это надо сделать! – торжествующе воскликнул Андре. – Вы сами все увидите. Народ валом повалит!

Наконец, Ханна согласилась.

— Но даже вы ее не увидите до тех пор, пока мы не сыграем ее перед публикой, – настоял Андре. – Хочу, чтобы пьеса вас удивила и развлекла, как и остальных.

В ролях Андре занял двух работников таверны: Дики и подавальщицу Мэри. Третью роль сыграл сам.

Троица тайно репетировала две недели, и в вечер премьеры Ханна поняла, почему.

Она смотрела из первого ряда в затемненном общем зале и чувствовала себя шокированной, смятенной и веселой. Пьеса и впрямь была остроумной, и большая толпа, привлеченная афишей у входа, которую сделал Андре («Развлечение! Дивертисмент для увеселения всех!»), валилась с ног от смеха. Пьеса была фривольной и смешной, и в ней высмеивался один из известных в Бостоне членов магистрата, пузатый и заносчивый субъект, страдающий слабостью к экстравагантным парикам. Он был женат на женщине вдвое младше себя, о которой ходили слухи, что она наставляет ему рога. В пьесе Андре нарисовал возмутительную карикатуру в виде человека по имени Бигвиг, то есть Большой Парик. Публика сразу узнала персонажа, и ее хохот сделался еще громче.

Ханна, зная, что этим они накликают на себя беду, хотела было остановить представление. Но было уже поздно. Она досмотрела его до конца, корчась от смеха…

Андре освободил место в задней части общего зала. Перед представлением он вышел и произнес вступительное слово:

— Извольте вообразить себе гостиную в большом городском особняке! Особняке сквайра Бигвига, – Андре изящно развел руками, словно обрисовывая мебель. – Приносим извинения за отсутствие реквизита. Вам надо напрячь воображение. У сквайра Бигвига очаровательная молодая жена, возможно, слишком очаровательная. А юный Том Дэринг, или Дерзкий, тотчас же в нее влюбляется. Он, э-э, полон решимости овладеть ею. Узнав, что сквайру в срочном порядке нужен дворецкий, Том Дэринг приходит наниматься на это место…

Андре ушел, и пьеса началась. Подавальщица Мэри играла миссис Бигвиг, а Дики – Тома Дэринга. После двух пустяшных сцен найма Тома Дэринга на место дворецкого, он оказывается в доме наедине с Мэри, а сквайр Бигвиг ходит по делам. Мэри жалуется на головную боль и просит нового дворецкого Тома принести ей бокал вина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь