Онлайн книга «Работный дом»
|
— Это ты! Ты забрал Юнцуна! Зачем ты забрал моего сына? У императора защемило сердце. — Он умер! Юнцун умер! Возьми себя в руки, веди себя достойно, не забывай, кто ты такая! — Кто я? Ваше величество, скажите, кто я? – произнесла она, четко выговаривая каждое слово. — Ты – моя жена! Императрица Цин, которая является матерью для всего народа! – серьезным тоном ответил император. — Верно! Я – императрица великой династии Цин! С того дня, как мне присвоили этот титул, я должна была заботиться о вдовствующей императрице, уважать ваше величество, быть доброй к императорским наложницам, быть осторожной во всех своих поступках. Я боялась оступиться и подвергнуться критике со стороны людей. Я должна была быть добродетельной и блюсти нормы нравственности. Я боялась, что ваше величество отвергнет меня. Никогда не держала ни на кого зла, не ревновала, ни к кому не испытывала ненависти. От имени вашего величества я защищала императорский гарем. Я даже относилась к их детям как к своим собственным. Но что я получила взамен? В канун Нового года, в день воссоединения семьи, я по воле Небес потеряла Юнцуна! Я родила его, рискуя собственной жизнью! Он – тот, кого я люблю больше всех на этом свете! Фуча усмехнулась и крепко сжала руку мужа своей обожженной. — Почему? – холодно спросила она. – Почему я, Фуча Жунъинь, которая за всю свою жизнь не причинила никому зла, оказалась в таком ужасном положении? Почему Небо решило так жестоко покарать меня? Почему? Почему? Хунли сжал ее руку в ответ. Его глаза увлажнились. — Жена моя, ты устала, – хрипло ответил он. — Нет, я совсем не устала, – вдруг повысила голос Фуча, отталкивая его руку. – Я пойду искать Юнцуна. Я хочу найти Юнцуна. Хунли опять протянул руку, чтобы остановить ее, но заметил огоньки безумия, заплясавшие в ее глазах. Схватив супруга за руку, она впилась в нее зубами, так сильно, что рот сразу же наполнился кровью. Она всегда отличалась добротой и благочестием, никто никогда не видел госпожу в таком состоянии. Испугавшись на мгновение, император нахмурился и приказал: — Императрица устала, ей нужно отдохнуть. Чего вы все стоите без дела, помогите уложить госпожу спать! Все словно очнулись. Слуги подбежали к ней со всех сторон, но Фуча не желала сдаваться. Она отчаянно боролась, царапалась и кусалась. Никто не смел вступать с ней в борьбу. Никто из слуг в конце концов не захотел подходить к ней. — Я не хочу быть императрицей. – Она была вся в крови – своей и тех, кто пытался помочь. – Я хочу быть просто Фуча Жунъинь, хочу быть матерью Юнцуна. Мне больше ничего не нужно, ничего! Верните мне сына! Верните мне его! Прижимая к себе раненую руку, император скрепя сердце приказал: — Принесите веревки! — Ваше величество? – Ли Юй потрясенно смотрел на него. — Я велел вам принести веревки! — Хорошо, хорошо! – Евнух бросился исполнять приказ и вскоре вернулся с веревкой. Хунли сделал глубокий вдох и под удивленные возгласы окружающих крепко связал жену. Пока он виток за витком обязывал ее тело, она вырывалась и кричала: — Отпусти меня! Отпусти меня! Хунли не хотел связывать ее, но боялся, что она причинит вред окружающим или самой себе. Едва сдерживая слезы, он произнес: — Фуча Жунъинь, ты – моя императрица, законная супруга Айсиньгеро Хунли. Ты не имеешь права своевольничать и не подчиняться правилам. И тем более не можешь отступить с полпути! И неважно, заболела ты или сошла с ума, ты всегда должна помнить о возложенной на тебя ответственности! |