Книга Любовь великих. Истории знаменитых пар, страница 68 – Наталья Ярошенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любовь великих. Истории знаменитых пар»

📃 Cтраница 68

Для тебя я долю хмурую,

Долю-муку приняла.

Или любишь белокурую,

Или рыжая мила?

Как мне скрыть вас, стоны звонкие!

В сердце темный, душный хмель,

А лучи ложатся тонкие

На несмятую постель.

Нужно сказать, что и Гумилев не слишком деликатничал, описывая свое отношение к супруге, благосклонности которой так долго перед этим добивался рыцарскими поступками:

Из логова змиева,

Из города Киева,

Я взял не жену, а колдунью.

А думал — забавницу,

Гадал — своенравницу,

Веселую птицу-певунью.

Покликаешь — морщится,

Обнимешь — топорщится,

А выйдет луна — затомится,

И смотрит, и стонет,

Как будто хоронит… [39]

Анне с самого детства хотелось отличаться от других девочек и жить ярко и насыщенно, поэтому если судьба не подбрасывала ей закрученных жизненных сюжетов, то ее творческий ум сам придумывал, вплоть до фактов собственной биографии. Известное многим экзотическое прозвище поэтессы «ассирийская принцесса» появилось благодаря стараниям самой Ахматовой. Поэтесса при каждом удобном случае рассказывала, что ее род по материнской линии восходит к знаменитому хану Большой Орды Ахмату — последнему монгольскому правителю, в политической зависимости от которого находились московские князья. (Эта легенда была дополнительным весомым аргументом всегда держать высоко поднятой царственную голову и смотреть доброжелательно, но все же сверху вниз на толпы обычных людей.) А дальше слухи о восточном предке распространялись, обрастая новыми фантасмагорическими версиями. Когда величавая статная поэтесса появлялась в обществе, то вокруг заговорщически шептались: одни говорили, что она ведунья и умеет предсказывать будущее, другие видели в ней реинкарнированную владычицу Древнего Востока. На этой благодатной почве поэтический псевдоним Ахматова приобретал особый эмоциональный смысл.

Анна Ахматова одной из первых интуитивно поняла, что воедино сплетенные творчество и миф о собственной жизни дают синергетический эффект, многократно усиливая интерес публики. Марина Цветаева в стихотворении, посвященном Ахматовой, восхищается способностью поэтессы «заигрывать людей»:

Узкий, нерусский стан —

Над фолиантами.

Шаль из турецких стран

Пала, как мантия.

Вас передашь одной

Ломаной черной линией.

Холод — в веселье, зной —

В Вашем унынии.

Вся Ваша жизнь — озноб,

И завершится — чем она?

Облачный — темен — лоб

Юного демона.

Каждого из земных

Вам заиграть — безделица!

И безоружный стих

В сердце нам целится.

В утренний сонный час,

— Кажется, четверть пятого, —

Я полюбила Вас,

Анна Ахматова.

Фраза «Вас передашь одной ломаной черной линией» далеко не случайна в стихотворении Цветаевой. За этими словами скрывается одна из самых романтичных историй, связывающая великих людей ХХ века.

Сразу после свадьбы молодожены Гумилевы отправились на медовый месяц в притягивающий всех творческих людей чарующий Париж. Там молодая жена заинтересовалась не столько живописными видами многовекового европейского города, сколько молодым красивым итальянцем с говорящей фамилией Модильяни (в переводе с итальянского — «модель, образец»), которая чрезвычайно гармонировала со своим обладателем.

«У него была голова Антиноя и глаза с золотыми искрами», — сразу оценила достоинства молодого художника поэтесса, а позже обнаружила в этом красавце и редкостные знания в области искусств.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь