Онлайн книга «Код Шекспира»
|
Наступила тишина. Я представила, как Джулиан стоит там, высокий, с идеальной осанкой, его лицо выражает смесь гнева и отчаяния. — Роуз сделала свой выбор, – наконец сказал он, его голос был тихим, почти шёпотом, но каждый слог резал, как бритва. – И я не позволю вам использовать её память, чтобы манипулировать мной. — Уверен? – голос декана был пропитан презрением. – А как насчёт Анны? Вы уверены, что сможете защитить её? — Я сделаю всё, что потребуется, – ответил Джулиан, и в его голосе впервые прозвучала угроза. Сердце моё билось так громко, что я едва слышала, как дверь открылась. Джулиан вышел. Его лицо, обычно спокойное, сейчас выражало смесь гнева и уязвимости. Но, увидев меня, он мгновенно стал тем же неуязвимым мужчиной, которого я знала. — Мисс Снигирёва, зайдите, пожалуйста, – раздался голос декана. Джулиан сжал мою руку чуть сильнее, прежде чем отпустить. — Я рядом, – сказал он, но в его глазах я увидела беспокойство. — Садитесь, мисс Снигирёва, – произнёс декан, указывая на стул перед своим массивным дубовым столом. Его кабинет казался меньше, чем я помнила, но атмосферу тесноты усиливал взгляд декана – пронизывающий, холодный. Я села, стараясь сохранять спокойствие, хотя сердце билось так, что, казалось, его стук было слышно. — Вы, вероятно, считаете, что ваши действия не имеют последствий, – начал он, складывая руки перед собой. — Если вы имеете в виду мою работу… – начала я, но он перебил. — Я имею в виду ваше увлечение мистером Эшфордом, – его голос был низким, почти змеиным. – Вы думаете, что знаете, кто он такой? Я промолчала. — Вы не знаете, – продолжил он, наклоняясь вперёд. – Он всегда был склонен к излишней импульсивности. Роуз тоже думала, что знает его. И посмотрите, что с ней стало. — Что вы имеете в виду? – спросила я, чувствуя, как мои пальцы вцепляются в ткань юбки. — Она была яркой, как звезда. И, как звезда, она сгорела, – его слова звучали как обвинение. – Я не хочу, чтобы вы повторили её судьбу. — Джулиан не виноват, – сказала я, удивившись собственной смелости. — Не виноват? – он усмехнулся, его улыбка была мрачной и пугающей. – Вы так уверены? Я замерла, ощущая, как его слова словно проникают в мою душу. — Что вы знаете о «Коде Шекспира»? – спросил он внезапно, сменив тему. — Это часть моей работы… – начала я, но он снова прервал меня. — Это не просто академическое исследование, мисс Снигирёва. Это ключ, который может открыть двери, которые лучше оставить закрытыми. — А почему вы так боитесь, что эти двери откроются? – спросила я, глядя ему прямо в глаза. Его лицо стало твёрдым, как камень. — Потому что некоторые тайны лучше оставить в прошлом, – сказал он, его голос стал почти шёпотом. – В противном случае вы рискуете разрушить всё. Осенний туман Мы шли молча, спеша скрыться от дождя, который перешёл в затяжной ливень. Осенний ветер рвал листья с деревьев и бросал их нам под ноги, словно зная о нашем внутреннем шторме. Джулиан шёл впереди, его пальто развевалось за ним, а руки сжаты в кулаки так крепко, что даже сквозь ткань было видно, как напряжены его мышцы. Я шла следом, чувствуя, как эмоции, страх и желание сливаются в единый поток, подгоняемый стихией. Его квартира встретила нас тихим полумраком. Свет настольной лампы мягко освещал книжные полки, где громоздились тома в кожаных переплётах. Аромат травяного чая окутывал пространство, смешиваясь с чем-то ещё – едва уловимым запахом Джулиана, который я не могла описать, но который так легко стало узнавать. Этот запах, как и всё остальное здесь, был частью его самого. |