Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»
|
«Как же много земли принадлежит Тремейнам!» — с удивлением подумала я и двинулась в нужном направлении. — Добро пожаловать в Эбботсвуд-холл, — поприветствовал меня дворецкий, растягивая слова. Открыв большую деревянную дверь, он впустил меня в дом. — Если вы пришли на экскурсию, то она только что началась. Вы еще успеете их догнать. — Поняв, что он уже забыл меня, я залилась краской. — О нет, я не на экскурсию, — запинаясь, объяснила я. — Я пришла повидать Александра. Дворецкий посмотрел на меня с подозрением, а затем, как мне кажется, в его взгляде мелькнула искра узнавания, однако он не улыбнулся. — Сейчас его светлость занят. Как мне доложить, кто его спрашивает? — Берди, — ответила я, поморщившись от его высокопарной манеры выражаться. Интересно, Эвелин все еще здесь? Меня не прельщала перспектива неожиданно столкнуться с ней. Дворецкий нахмурился, презрительно глядя на меня: ему не понравилось, что я не представилась официально. — Он поймет, о ком идет речь, — добавила я. — Я была здесь вчера вечером. Кажется, он раздумывал, не стоит ли меня выставить, но в эту минуту в холле появилась Роуз. — О, Берди! — Она бросилась ко мне и расцеловала в обе щеки. — Вы так скоро вернулись? Вы пришли повидать меня? — Она так радовалась, что я не могла найти подходящих слов. Я не хотела оскорбить ее чувства, однако планировала побыстрее избавиться от хрустальной собачки. — Я сейчас ухожу, но буду очень рада, если вы присоединитесь ко мне, — щебетала Роуз. — Я должна пойти на ужасно скучный праздник в деревне, чтобы присудить там приз за лучшее варенье, или пирог, или что-то в этом роде… Не знаю точно, это мама записала меня в жюри. — Она закатила глаза и вздохнула. — Может, вы согласитесь помочь мне? — О… — неуверенно начала я. — Я бы с удовольствием, но я забежала на минутку: забыла кое-что вчера вечером. Мне нужно забрать эту вещь, а потом бежать. Я обещала подруге сходить с ней в кино. У Роуз вытянулось лицо. — Как жаль! — разочарованно протянула она. — Ну что же, Аргус, несомненно, поможет вам отыскать пропажу, — она кивнула дворецкому, и тот с достоинством поклонился. Роуз вышла за дверь и сбежала по ступеням во двор. — Я дам знать его светлости, что вы здесь, — сообщил Аргус. — Пожалуйста, подождите, пока я переговорю с ним. И он выплыл из холла, оставив меня в одиночестве. Отличный момент, чтобы избавиться от хрустальной собачки. Я вынула ее из сумки, развернула шарф и, бесшумно ступая по истертым плиткам пола, начала искать, куда могла бы ее положить. Предки Тремейнов следили за мной из своих золотых рам. В каждом лице сквозило фамильное сходство: темные глаза и высокие скулы Александра, золотистые волосы его брата и сестры. Над камином висел семейный портрет нынешних обитателей Эбботсвуд-холла. Роуз, Генри и Александр смотрели на меня, положив руки на плечи лорда и леди Тремейн. Я вдруг ощутила себя очень маленькой и незначительной. Интересно, кто писал этот портрет? Детали проработаны замечательно… Я приблизилась к картине как раз в тот момент, когда вернулся дворецкий. Он откашлялся, и я резко повернулась, чуть не выронив собачку и успев в последнюю секунду спрятать ее за спиной. — Лорд Александр вскоре выйдет к вам. А пока что следуйте за мной в гостиную, пожалуйста. |