Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»
|
— Раньше здесь находился рудник, где добывали олово, — объяснил Александр. Он расстелил клетчатый плед на поросшей травой земле и, усевшись на него, прислонился спиной к стене. Согнув одну ногу и вытянув другую, он скинул пиджак. Я опустилась на колени на другом краю пледа, настороженно глядя на своего спутника. — Не волнуйтесь, Берди. Вы же не олень, так что вам ничего не грозит в тесной близости со мной, — лукаво заметил он, словно прочтя мои мысли. Я одарила его испепеляющим взглядом. — Слишком рано? — добавил он с мрачной усмешкой. — Но, серьезно, как мы будем читать книгу, если вы не сядете возле меня? Неохотно признав его правоту, я устроилась рядом и вздрогнула, ощутив, как его рука коснулась моей, когда он открыл книгу на первой странице. Почти целый час мы читали в безмолвии, пока не совершилось первое убийство. — Ну, этого я никак не ожидала, — пробормотала я и подняла удивленный взгляд на Александра. — Зачем было убивать Мэгги Бакли? Она же ничем не примечательна. — Думаю, Пуаро тоже этого не ожидал. И вряд ли обрадуется тому, что его перехитрили, — серьезно заметил он. — Никогда бы не подумала, что вы любите детективы, — призналась я с легкой улыбкой. — О да, я обожаю детективы. И не только Агату Кристи. В домашней библиотеке я собрал целую коллекцию детективных романов. Там есть довольно редкие издания Шерлока Холмса, которые вам, несомненно, понравились бы. А вы читали Эдгара По? — Читала ли я По? — возмущенно воскликнула я. — Конечно! Больше всего мне нравится «Убийство на улице Морг». — У меня этот рассказ тоже любимый. Вы еще не проголодались? Александр открыл корзину и достал оттуда разнообразные деликатесы: чудесные пироги в медовой глазури, блестящие яблоки величиной с мой кулак, сыр, завернутый в засушенную крапиву, и свежий хлеб — еще теплый, прямо из печи. Я смущенно вынула из карманов слегка помявшиеся лепешки и сэндвичи Сал. Однако мы с большим аппетитом съели все подчистую, запивая сладким и пряным имбирным пивом. — Итак, — произнес он, вытянув ноги на пледе и закинув руки за голову. — Я прощен? Я сделала небольшую паузу, прежде чем ответить. — Считайте, что прощены за все свои прежние прегрешения. Хотя, я уверена, скоро вы найдете способ вновь утратить мое расположение. — Вы поверите, если я скажу, что был таким мерзким не по злому умыслу? — спросил он с плутовской улыбкой. — Не сомневаюсь, многие поддались бы вашим чарам. Но я не из их числа, — съязвила я, созерцая обложку книги. — То есть вы считаете меня очаровательным? Искоса взглянув на Александра, я заметила на его лице самодовольное выражение. — Одно дело — признавать, что кто-то обладает чарами, и совсем другое — поддаться им, — осторожно ответила я. — Да, я считаю, что вы очаровательны. Но ваши чары на меня не действуют. — Это весьма заметно, — кивнул он. — Наверное, виной тому — все эти детективные романы, которые вы читаете. — А сейчас, когда все прощено, я могу дочитать книгу одна? — Я сорвала в траве маргаритку и вертела ее в пальцах. — Об этом не может быть и речи! — воскликнул он, выпрямившись. — Вы действительно хотите, чтобы я мучился, не зная, чем все закончилось? И еще считаете меня жестоким… Он поднял что-то с земли и присмотрелся. — Что вы нашли? — Я подалась к Александру, пытаясь рассмотреть, что у него в руке. Казалось, он изучал обычный камешек. |