Онлайн книга «Вечное»
|
— Да, но держится. Это просто кошмар. Мы потеряли всех. — Куда он отправился? — Сандро изо всех сил старался держать себя в руках. — Не знаю. Все возмущены. Никто не представляет, что делать. — Энцо потер лицо. — Ходят слухи, что закон затронет почти сотню профессоров по всей стране. Так глупо и неправильно! Италии это лишь навредит. Мы потеряем лучших. Какой в этом смысл? У Сандро не нашлось ответов. Ему придется покинуть Ла Сапиенцу прямо сейчас и больше не возвращаться. Ему не видать работы у Леви-Чивиты. Он никогда не будет преподавать здесь и не внесет свой вклад в развитие математики. — Ты давай, держись, ладно? — А разве это важно? — невозмутимо ответил Сандро. Глава тридцать четвертая Элизабетта, 5 сентября 1938 После уроков Элизабетта отправилась в «Каса Сервано» и вошла в душную кухню. Она повесила сумочку у буфетной, где за столом сидела Нонна. Четыре пухлые полоски мягкого теста были присыпаны мукой, над ними склонилась седая голова старушки: та резала одну полоску на маленькие части, превращая ее в рядок овальных подушечек. Элизабетта догадалась, что Нонна готовит ньокки, но Паоло в баре отсутствовал, в угадайку не сыграешь, да и настроения все равно не было. Она без конца тревожилась за Сандро, и день в школе прошел ужасно: все ученики, учителя и администрация были огорчены и злы. — Ciao, Нонна. — Элизабетта подошла и расцеловала старушку в щеки, вдыхая знакомый запах муки и розовой воды. — Вы слышали, что сегодня случилось с евреями? — А ты считаешь, я живу в пещере? Муссолини ополчился на евреев, залил весь Трастевере слезами! Выгоняет детей из школ! Учителя лишаются работы! Этот человек — чудовище, сущее наказание! Теперь что касается тебя! — Нонна подняла взгляд от стола, плотно поджав губы. — А ну присядь. — Я? Муссолини? — Элизабетта присела, ничего не понимая. — Разве это не моя газета? — Нонна указала на вчерашнюю газету, которая лежала на другом стуле. — Да. — Я на тебя зла. — Почему? Нонна вдавила указательный и средний пальцы в мягкую подушечку теста, сделала ямку в центре, а затем ловким движением окунула в муку. — Ты писала на моей газете? Элизабетта обвела там несколько объявлений. — Наверное, да. Простите. — Ты ищешь квартиру? — Да. — А меня спросить не догадалась? — Нонна закрутила еще кусочек теста. — Ты хоть представляешь, как меня обидела? Думаешь, у меня не найдется для тебя комнаты? Разве ты не знаешь, что я женщина не бедная? Не знаешь, что у меня есть собственность? И даже очень хорошая комната в одном из домов. С ванной! — Для меня? — Конечно, для тебя! — Нонна досадливо нахмурилась. Элизабетта ничего не понимала. Это прозвучало бы как предложение, если бы не странная старушкина манера выражаться. — Ну что ж, спасибо. Сколько стоит комната? Нонна вскинула голову, ее глаза с набрякшими веками сверкнули за очками. — Элизабетта, за кого ты меня принимаешь? Та была совершенно ошеломлена: — Бесплатно? Я не могу принять такую щедрость. — Тогда ты уволена. Прощайся с «Каса Сервано» и со мной. — Нет! — поспешно воскликнула растерянная Элизабетта. — Ты хотела сказать «да»? Да что с тобой такое? Ты не можешь сказать «да»? — Да! — ответила Элизабетта, радуясь подсказке. Это была не беседа, а минное поле. — Спасибо! А где эта комната? |