Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
Его спутница улыбнулась Лоренце: — Мой жених писал мне о Вас. — Ваш жених? – девушка перевела взгляд на Амори. Тот слегка смутился: — Да. Это моя невеста Изабель де Лорьян, которая состоит в свите королевы. Мы обручились год назад перед моей поездкой во Флоренцию. — Когда я узнала от мессира де Сольё о Вашем госпитале, мадемуазель де Нери, то, признаться, позавидовала Вам, – продолжала невеста Амори. — Почему? – машинально спросила Лоренца. — Потому что мне самой не достало бы столько мужества. — Надеюсь, мы ещё увидимся с Вами? – добавила Изабель. — Не знаю… — После венчания мы поедем в Сольё и можем взять Вас с собой, – предложил Амори. — Благодарю за приглашение, – уклончиво ответила девушка. Затем молодой человек пошёл провожать свою невесту, которую ждали её придворные обязанности. А дочь Великолепного неожиданно услышала голос Монбара: — Я вижу, Вы уже познакомились с невестой Сольё? Лоренца почувствовала, что закипает: она простила Амори то, что тот скрыл от неё свою помолвку с Изабель, так как во всём остальном сын донны Марии был честен с ней. Однако не могла простить его друга. — Выходит, сеньор, Вы смеялись надо мной всё это время… — С чего это Вы взяли, мадемуазель де Нери? — Тогда как объяснить то, что Вы не рассказали мне об обручении мессира де Сольё с мадемуазель де Лорьян? — Не с мадемуазель де Лорьян, а с госпожой де Оре. Она – вдова одного бретонского барона, – поправил Лоренцу капитан. – Что же касается Ваших обвинений, то Сольё попросил меня никому не говорить о своей помолвке. — Но ведь Вы знали, что я была влюблена в него! — Если Вы помните, я пытался намекнуть Вам. Хотя девушка предвидела, что разговаривать дальше с Монбаром бесполезно, потому что их беседа, как всегда, будет напоминать диалог слепого с глухим, ей хотелось выяснить всё до конца. — Значит, тогда ночью, в гостинице «Флорентийская лилия», Наннина вышла от Вас? — Вы имеете в виду ту белокурую девицу? — Да, племянницу хозяина. Барон усмехнулся: — А Вы сомневались в этом? Если так, спешу развеять Ваши сомнения: конечно, от меня. Потому что в отличие от Сольё, который хранил верность своей невесте, я не имел для этого никаких оснований. Ведь Вы отвергли меня. Видя, что Лоренца вспыхнула, он продолжал страстным тоном: — Если хотите знать моё мнение, то я не могу понять, что нашёл Сольё в этой бретонке, которая, к тому же, на два года старше его и имеет сына от первого брака? На его месте я ни за что не пренебрёг бы такой девушкой, как Вы! При этом выражение лица Монбара вдруг сделалось совершенно таким, как тогда на реке, где он впервые поцеловал её, и Лоренца поняла, что если капитан предпримет снова что-то подобное, она не сможет оттолкнуть его. — Впрочем, я сам не знаю, зачем говорю Вам всё это, – блеск в глазах барона внезапно исчез. – Теперь мои слова уже не имеют никакого значения. — Почему? – сорвалось с губ Лоренцы. — Вы сами знаете ответ, – капитан пожал плечами. – Что же касается меня, то, как только король рассчитается со мной, я уеду в Монбар. Моя матушка уже давно мечтает женить меня на моей кузине. — Желаю Вам счастья, сеньор, – едва слышно произнесла дочь Великолепного. Глядя вслед Монбару, Лоренца чувствовала, что её душат слёзы. Однако она сдерживалась из последних сил, помня о том обещании, которое дала себе в Новаре: больше никогда не плакать из-за мужчин. Только теперь, навсегда потеряв барона, она поняла, что значила его любовь для неё. |