Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Прежде, чем бежать из замка, я хочу поговорить с вдовствующей герцогиней. Графиня Бергамино обещала, что духовник мадонны Изабеллы устроит моему дяде встречу с ней. Но теперь я утратила связь с мадонной Чечилией и не знаю, что сталось с моими спутниками… — Ваша тётушка с мальчиком и служанкой перебралась во дворец Карманьола, а мессир Даниель живёт у меня, – сообщил флорентиец. Выяснилось, что после ареста Лоренцы алансонке удалось предупредить д’Эворта, который нашёл прибежище во дворце Аренго. — Ваш друг просил передать Вам, что сделает всё для Вашего спасения. Скоро я снова буду в замке и тогда… Не успел Мастер закончить, как к нему подбежала самая молоденькая из донзелл: — Ты обещал нам новые загадки, маэстро Леонардо! — Я к Вашим услугам, донна Эрмелина. Так как Диана уже закончила пение, другие донзеллы тоже окружили флорентийца и тот начал говорить, помогая себе выразительными жестами и мимикой: — Многие будут заняты тем, чтобы отнимать от той вещи, которая тем больше будет расти, чем больше от неё будут отнимать. — Это воры! – первой выкрикнула Эрмелина. – Нет? Тогда кто? — Яма. — Много будет таких, кто станет свежевать свою мать, переворачивая на ней кожу, – продолжал Мастер. Его новая загадка сначала повергла девушек в ужас, а затем заставила облегчённо вздохнуть, когда выяснилось, что речь шла всего лишь о весенней пахоте. — Люди будут выходить из гробов, превратившись в птиц, и будут нападать на других людей, отнимая у них пищу из рук и со столов. Загадки флорентийца напомнили Лоренце мрачные пророчества Савонаролы и она невольно вздрогнула, услышав за спиной голос Моро: — Конечно, это мухи. Пока донзеллы увлечённо спорили по поводу разгадки, герцог незаметно вошёл в приёмную. — Как Вам понравились загадки Леонардо, донна Лоренца? – поинтересовался он у девушки. — Вначале они внушили мне страх, Ваша Светлость. А потом – досаду на себя, что я не смогла разгадать их. — В этом Леонардо не имеет себе равных, как и во многом другом. Ограничившись этим комплиментом в адрес Мастера, он добавил уже другим тоном: — Разрешите представить Вам, донна Лоренца, нашего племянника сеньора Галеаццо Сфорца, который желает Вам что-то сказать. Затем, оставив последнего в зале, Моро вместе с Леонардо прошёл в покои Беатриче. В свою очередь, донзеллы вернулись на прежнее место, и Диана завела очередную песню о несчастной любви. Некоторое время молодые люди молча рассматривали друг друга. В отличие от герцога, Галеаццо носил длинное платье и шляпу с пером цапли. Фигуру он имел стройную, волосы – светлые, волнистые, ниже плеч, но под его серыми глазами обозначилась тёмная кайма, свидетельствующая о ночных кутежах. К тому же, черты лица у очередного претендента на руку Лоренцы были довольно расплывчатые, а во всём его облике чувствовалась какая-то манерность. — Я уже видел Вас раньше, – вдруг заявил молодой человек. — Да, на вечере у Сансеверино, а потом – на балу в замке. — Нет, ещё до того. Лоренца невольно ощутила беспокойство: — Возможно, во Флоренции или в Риме? — Нет, я там не бывал. — Тогда где? Загадочно усмехнувшись, Галеаццо также неожиданно сменил тему: — Мой дядя желает, чтобы мы поженились. — А Вы всегда слушаетесь герцога? — Как же иначе? Ведь я завишу от него. |