Онлайн книга «Ночной скандал»
|
Мэтью не мог сказать с уверенностью, однако ему показалось, что Теодосия судорожно вздохнула. Одно было ясно — никакого вина ей не хотелось. Забытый бокал так и остался дожидаться на столе. — Лорд Тэлбот… — Называйте меня Теодором. — Тэлбот улыбнулся и отпил бренди. — Если нам предстоит провести время за беседой и отличной трапезой, следует отбросить формальности. Здесь, в деревне, мы не столь чопорны, как наши городские родичи. К тому же весь этот строгий этикет очень утомляет. Мэтью обернулся к Теодосии, насмешливо играя бровью, чтобы напомнить об их недавней перепалке из-за имен, но заметил, что она не отрывает напряженного взгляда от дедушки. С едва заметной гримасой она следила, как тот поднимает стакан с бренди. — Не возникает ли путаницы в доме — Теодор и Теодосия? — Совершенно никакой. — Теодосия встретилась с ним взглядом, и не успел он моргнуть, как она сменила тему: — Что занимает ваше время в Лондоне, лорд Уиттингем? Кроме того, что вы предпринимаете внезапные поездки в глухую сельскую местность? — Вам следует звать меня Мэтью. — Он изобразил победную улыбку. — Разумеется, по просьбе вашего дедушки. Кроме того, как вы сами заметили, мы вряд ли увидимся снова. Тогда какая разница? Разговор прервался, поскольку вошел лакей и пригласил их к обеду. Схватив трость, Мэтью первым вскочил на ноги, но Теодосия опередила его, ухватив деда под руку, дабы именно он сопроводил ее в столовую. Мэтью напомнил себе, что не следует унывать. И сразу же задался вопросом, с чего бы ему огорчаться? Они заняли места за длинным прямоугольным столом, освещенным свисающими с потолка люстрами. Да еще, по меньшей мере, дюжина свечей горела в серебряной вазе тонкой работы, стоящей в дальнем конце накрытого парчовой скатертью стола. Тэлбот уселся во главе, предоставив Мэтью возможность любоваться сидящей напротив Теодосией. На несколько минут воцарилось молчание — льняные салфетки разворачивались и аккуратно укладывались на коленях. Проворный лакей налил всем вина, а хрупкая горничная сновала туда-сюда, разнося всевозможные лакомые блюда — трапеза началась. — Должно быть, кухарка колдовала над этим великолепием весь день! Теодосия сопроводила замечание улыбкой, но глаза ее по-прежнему смотрели холодно. Что ее расстроило? Они едва ли обменялись хотя бы десятком слов. — А теперь, Уиттингем, расскажите нам о своих научных занятиях! Тэлбот положил себе на тарелку щедрую порцию почек. Краем глаза Мэтью заметил, как поморщилась Теодосия при виде этого блюда. — Как главное исполнительное лицо «Общества интеллектуального развития», я провожу много времени в ученых изысканиях. Занимаемая должность требует присутствия в Лондоне, где моей почетной обязанностью является аккуратное изложение научных новостей и открытий, как настоящих, так и прошлых. Ваша недавняя статья стала темой горячих споров на нашем последнем собрании, вдохновив меня на написание первого письма. Как вы, возможно, помните, я пригласил вас выступить в «Обществе» и поделиться своими результатами. — Недавняя статья, говорите? Не припоминаю. И письма я также не помню. — На лице Тэлбота отразилось замешательство. — Какая была тема, говорите? — Отложив вилку, он смотрел на Мэтью с напряженным вниманием. — В номере за прошлый месяц. Ваша статья о… |