Книга Саломея, страница 128 – Елена Ермолович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Саломея»

📃 Cтраница 128

— А доктор где? — спросил Аксёль.

— Домой ушёл, — подсказал Мирошечка. — На крыльце, повозку дожидаэ.

Доктор Ван Геделе собрался домой, ждал на крыльце, когда кучер Збышка кликнет его садиться в возок. Тюремный Леталь, вынужденный бездельник. Он сидел на корточках, в дорожном волчьем плаще, взятом на смену украденной шубе, и гладил тюремную толстую кошку. Аксёль присел на корточки рядом, рассказал о нечаянном своём утреннем анабазисе и спросил совета.

Стоит ли жениху знать обо всём, например, о постыдном герцогском любопытстве? Ведь донос изъял из дела и забрал с собою один милосердный господин, не иначе, для того, чтобы отхлестать сей кляузой по морде доносчика-лакея (или поручить эту сладостную месть изящному Волли Плаксину). Лентяй Кошкин доноса так и не прочёл. Другие участники событий не снизойдут никогда до объяснений с каким-то Прокоповым.

— Не говори ему, — ответил Ван Геделе, — не причиняй бессмысленных страданий. Я могу прихватить пациентку с собой, довезу её до дома, поменяю повязки. Оценю, какой ты ампутатор.

— Спасибо, коллега, — горько усмехнулся Аксёль.

Он вернулся в караулку, растолкал Прокопова и вручил полумёртвую, бесчувственную Катерину Андреевну в руки едва проснувшемуся, похмельному жениху.

Доктор Ван Геделе в своей карете отвёз Катерину Андреевну в дом Прокопова, переменил ей повязки, а прежде заставил выпить лауданум, опийную настойку. Аксёль прибежал пешком, так скоро, как будто гнался следом за каретой. Он влетел в прокоповский дом, красный, запыхавшийся, взволнованный.

— Не волнуйся, Аксёль, ты всё сделал правильно, — сказал ему Ван Геделе, — аккуратно и чисто. Всё заживёт, и всё станет хорошо. Не терзай себя.

И ушёл за ширму, вымыть руки.

Аксёль присел на стул напротив хозяина. Катерина спала на прокоповском ложе, укрытая лоскутным пёстрым одеялом, и вздыхала во сне. В доме у канцеляриста было бедно, но очень чисто, на окошке пускал стрелочки зелёный лук, и в клетке под потолком болтался жёлтый кенар. А на столе возле клетки стояла крошечная шарманочка — под её музыку птичка училась петь.

— Жаль, конечно, что место камер-фрау потеряно, — проговорил сокрушённо Прокопов. — Впрочем, со дня на день дукесса собиралась Катерину гнать. Ревнивая старая дура. Как будто прислуга в чём виновата, да и не смылился же этот её… Эрнест или как его…

— Кто это — Эрнест? — не понял Аксёль.

Он встал со стула, раскрутил перед клеткой шарманку с музыкой — чтобы птичка запела. Мелодия поползла из шкатулки, скрипучая, зацикленная, как уроборос. Кенар затрепетал крылами, но молчал.

— Да хозяин её бывший, герцог Бирон, его так зовут — Эрнест, — пояснил Прокопов. — Как будто девки крепостные в ответе за то, что с ними баре делают.

— Ты что, всё знал? — Аксёль перестал крутить шарманку и уставился на Прокопова, как на диковину. — Про Катерину и про Бирона?

— Я с первых её слов всё о ней знал, — вздохнул Прокопов. — Я же дознаватель, а не кот начхал.

— И женишься?

— Она тогда крепостная была, не хозяйка себе, — разъяснил Прокопов Аксёлю, как ребёнку. — Что велели ей, то и делала. Теперь она вольная. При мне того уже не было, а теперь и подавно не будет. Зато будет мне благодарна по гроб жизни, что не девкой взял и не попрекнул. А то, что жена без языка, это даже и не так плохо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь