Книга Странная месть, страница 63 – Константин Волошин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Странная месть»

📃 Cтраница 63

Прошло с четверть часа, и секретарь поманил нашу пару.

Они вошли в шикарно обставленный кабинет, дон Инасио поклонился, проговорив учтиво:

— Сеньор виадор, простите, что в рабочее время, но… понимаете… вы обещали принять нас… Сеньора Ильда д’Арбаледо. Принцесса одной из африканских стран. Мы с ней имеем некоторые связи… торговые…

А Ильда подумала неодобрительно: «Торговые по торговле рабами, проклятье!»

Она сделала реверанс, склонила голову и прямо посмотрела в глаза виадору. Тот тоже внимательно смотрел на неё – так они стояли несколько секунд. Потом он вдруг суетливо предложил ей сесть и спросил учтиво:

— Сеньора, надеюсь, простит меня, что я раньше не смог принять вас? Дела завалили меня. Я тут человек новый, и не всё ещё понимаю. Однако, что вас привело ко мне, сеньора… Ильда? Вы позволите мне вас так называть?

— Сочту за честь дон Бастиан Жонас. Всему виной мой друг дон Инасио…

Виадор вопросительно посмотрел на судью,

— Я вам говорил, сеньор, что донна Ильда весьма занятная сеньора и представляет некое государство. – Он повернулся к женщине: – Запамятовал, как оно называется, донна Ильда?

— Осудуку, дон Инасио, – сказала она и слегка наклонила голову.

— Однако, сеньора, вы мало походите на африканку, – заметил виадор уже с заметным интересом. – У вас в… в вашем государстве все такие красивые женщины? Или это привилегия лишь королевских кровей?

— В какой-то степени, дон Бастиан Жонас. Но, по правде говоря, я мулатка.

— Мулатка? Как занятно! И кто ваш отец, если это не государственный секрет? – усмехнулся виадор, но без тени превосходства или издёвки.

— Он был знатным англичанином и попал к нам в плен. Там моя мама и полюбила его. Он ответил тем же, и вот появилась я.

— И где же теперь ваш отец, донна Ильда?

— Он умер от лихорадки, сеньор. Я его совсем не помню. С горя умерла вскоре и моя мама.

— Я слышал, что вы замужем, – проговорился он, выдав свой интерес. Это Ильда поняла тут же.

Она не ответила, но сделала неопределённую гримасу, которую можно было понимать по-разному. Дон Бастиан оказался учтивым и понимающим человеком и не стал настаивать. И обратился к судье:

— Дон Инасио, я польщён знакомством с донной Ильдой и потом мы с вами договоримся о встрече более… более свободной от условностей и в домашней обстановке. Сеньора, прощу простить, но дела не терпят отлагательства. Жду вас у себя дома, дон Инасио вас об этом поставит в известность. Обязательно с супругом, – и он многозначительно скривил тонкие губы в улыбке.

Ильда поднялась, присела в реверансе и хотела повернуться, но дон Бастиан протянул руку, и ей пришлось вложить свою для поцелуя.

Больше они не обменялись ни единым словом, но Ильда заметила жадный блеск в глазах, что зажгло и её любопытством и надеждой. Она даже покраснела, что вызвало откровенный восторг виадора.

— Боже! Мне так стыдно, дон Инасио! – прошептала она, выйдя в приёмную. Все устремили на неё взгляды и у многих светились глаза от восторга.

— А мне показалось, что вы произвели на виадора отличное впечатление. И держались вы отменно, скажу я вам. Это надо отметить небольшим возлиянием.

— Что вы хотите этим сказать, дон Инасио? – сделала она строгое лицо.

— Но донна Ильда! Такое событие необходимо отметить. Приглашаю вас к себе в гости. Рюмка превосходного выдержанного вина прямо с Мадейры! Вы ещё такого не пробовали? Рекомендую, донна Ильда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь