Онлайн книга «После развода с драконом. Будешь моей в 45»
|
— Ты так нас выручишь, Энтони, — прощебетала она, открывая перед ним дверь. — Тебе нужен целитель Хендрикс, он живет на улице Мастеров, пятый дом. Сверни налево, когда пройдешь дюжину шагов вправо, а потом… — Симпампушка, — снисходительно улыбнулся Энтони. — Дюжина — это вообще-то двенадцать. Лорейн нахмурилась. Я увидела, как ее ладошки сжались в кулаки, а затем она разулыбалась еще шире. — Да, именно. Через двенадцать шагов поворот… — Ну ты что. Я же точно знаю, что улица Мастеров — это прямо туда, — махнул рукой Энтони. — К заливу. Какая ты у меня все-таки глупенькая! Он сбежал с крыльца вниз, так и не узнав, что “прямо туда, к заливу” — это крюк длиной в полмили, а не прямая дорога, как ему советовала Лорейн. Что ж. Хорошо, конечно, что целитель старшей леди Ферли был нужен весьма несрочно. Иначе можно было бы сразу просить заглянуть за гробовщиком. Нет, что, ну что Лорейн в нем нашла?! Я пыталась с ней говорить об этом, конечно, но она не слушала. Лорейн уже собиралась закрывать дверь, когда Энтони обернулся и выкрикнул: — Рад был вас видеть, леди Элеонора! Отличная шутка. Вы только в обществе так не шутите! У меня есть чувство юмора, а остальные вас неправильно поймут! У нас с симпампушкой скоро все-таки свадьба, не хотелось бы из-за вас ее испортить! Пробормотав что-то, Лорейн захлопнула дверь и обернулась. — Мам... — Она замерла. Повисла пауза, во время которой Лорейн жадно ощупывала меня взглядом. Мне даже показалось в какой-то момент, что она меня обнимет, но тут вмешался Гидеон. — Элли, идем. — Куда? Ты припрятал еще каких-то гостей, которые… — Есть. Ты идешь есть. Утром я приказал слугам приготовить твой любимый яблочный пирог. Сейчас он как раз должен остыть. Главa 41 — Это может сработать, — медленно сказал Тео после долгой паузы. — Отец прав. Его величество очень серьезно относится к семейным отношениям. Отличная идея, пап. Я моргнула от того, как спокойно, даже мертво, звучит его голос. Конечно, Тео всегда был рассудительным, но сейчас… Кажется, это даже для него как-то слишком. Я внимательнее всмотрелась в его лицо, пытаясь рассмотреть хоть одну эмоцию. Внешне за пять лет он почти не изменился: может, между бровей появился намек на морщину, совсем как у Гидеона в его возрасте. Тео был копией отца: те же глаза, тот же нос, тот же подбородок, тот же оттенок кожи. Гидеон говорил когда-то, что Тео похож на меня, но я, как ни старалась, не могла найти ни одной черты. — Отличная идея? — грянул старший лорд Ферли. — Внук, ты с ума сошел? Этот сморчок Маркус Фокс… — Опережает нас на сто очков, дедушка, — спокойно сказал Тео. — Если он заключит сделку с короной… — Этому не бывать, — перебила я. За столом повисла тишина, все уставились на меня. Я неспешно промокнула губы салфеткой. Самой большой моей мечтой было увидеть Маркуса Фокса, бывшего мужа Лины, который едва не убил ее и их ребенка, на виселице. И его и этого… Черепа, который помог все организовать. И всех остальных, кто к этому причастен. Но как это сделать? Задачка со звездочкой. Я много об этом думала, пока мы добирались до особняка Ферли. Логичным казалось рассказать все Гидеону, но… но могу ли я ему доверять? Ведь Элеонору Ферли тоже кто-то приказал убить. Рассказать все полиции? Но тогда мне придется выдать, что Лина и Колин живы. Они окажутся в опасности. |