Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 30 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 30

— Только если у тебя, — ответила я, посмотрев в сверкнувшие яростью глаза. Голубые глаза, тогда как у меня — карие.

Она снова пошла на меня. Удар, удар, уклонение, разворот. Ни о какой контратаке не могло быть и речи, удержать бы шпагу в руках. В какой момент слетел ее защитный наконечник? Я не знаю. Просто, в очередной раз взмахнув рапирой, она распорола мне рубашку.

— Тогда позволь начать обучение, — оскалилась девушка. Тонкие высокомерные черты лица исказились, разом превратив ее в пещерную мегеру[1], которой пугали детей старые няньки. Чистая злость и ничего больше. С таким же лицом Этьен бросался на Криса.

Кто-то вскрикнул, я не видела, кто. Мир сосредоточился на остром кончике сверкающей стали. Я забыла про все — про боль в руке, про то, что леди надлежит и что не надлежит, про сокурсников, которые, оглядываясь на нас, прервали тренировку… Я не могла позволить ей победить.

Парировать, уйти, не раскрываться, не дать прорвать оборону. Блок, от которого мгновенно онемели руки.

— Что, Астер, нравится?

— Очень, — прохрипела я. — Особенно твое красное, как у прачки, лицо.

А вот это я сказала зря и поняла сразу же. Нельзя опускаться до оскорблений. Думаю, мое лицо было ничем не лучше, но герцогиня, как всегда, думала только о себе. Она провела целую связку ударов, заставив меня увязнуть в обороне.

Укол. Мимо. Девушка скользнула в бок и ударила снизу вверх. Я приняла ее выпад на перекрестье. Но вместо того чтобы отпрянуть, она опустила рапиру, проваливая удар, заставила мой клинок по инерции следовать за своим и ударила в бедро. Почти ударила. Я видела, как приближается острие, и знала, что не успею отвести шпагу. Я отступила, зацепилась носком ноги за штанину, не смогла удержать равновесие и упала. Совсем неэлегантно плюхнулась на задницу. Рапира вспорола пустоту.

Победная улыбка Дженнет сменилась гримасой разочарования.

— Хватит! — рявкнул Ансельм Игри.

Я заморгала, все разом заговорили …

— Нельзя продолжать бой без наконечника! — негодовала Гэли.

— Астер, ты в порядке? — спросил Мэрдок. Сердце, стучавшее, как сумасшедшее, замерло, но во взгляде парня была лишь вежливость и ничего более, точно так же он склонялся к перемазанной краской Алисии.

— Это было… — обеспокоенно и чуть сердито проговорила Мэри, — неправильно!

— Нет, это было здорово! — хохотнул Оли.

Разные нестройные выкрики, шумное дыхание Дженнет, неторопливо приближающийся магистр.

— В чем ошибка Астер? — спросил учитель. — Если не касаться техники. В чем ее самый очевидный промах?

Все затихли.

— В… — начала Мэри и, смутившись, замолчала.

— В нерешительности, милорд, — ответил Отес. — Словно она никак не может решить, драться ей или нет.

— Правильно, а ошибка Альвон? — Ансельм оглядел притихших учеников. — Ну? Что у нее, нет ошибок? Она непобедима?

— Эмоции, — ответила я, поднимаясь. Пальцы в ладони Мэрдока чуть дрожали, наверное, от усталости. — Она вышла из себя.

— Точно, — кивнул магистр. — У каждого свои слабости и достоинства. — Он поддел носком сапога рапиру Дженнет, посмотрел на незакрытое острие и добавил. — Неуд по безопасности, Альвон. А теперь возьми клинок и попробуй найти мою слабость, — он снял наконечник со своего клинка и встал в позицию. — Все попробуйте.

Герцогиня подняла оружие, даже не посмотрев в сторону валяющегося наконечника. Звякнула сталь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь