Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 261 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 261

— А я хочу знать, не почему меня поддержала Аннаби, а почему меня не поддержала ты? — Виттерн схватил Кэррок за плечи, словно собирался встряхнуть.

— Ты назвал ее Аннаби? — не поверила мисс Ильяна.

— Кхм, — деликатно кашлянул мой сопровождающий, они замерли, а потом медленно отступили друг от друга. Неловкость повисла в воздухе, как навязчивый запах прогорклого масла, идущий от ржаных лепешек, что пекут на Дни сбора урожая. Все его чувствуют, но остаются отстраненно невозмутимыми. — Леди Астер, — отрапортовал старшекурсник, стараясь не смотреть на растрепанные волосы и расстегнутый ворот рубашки магистра.

— Что ж…— магесса пригладила волосы. — Договорим позже. Лекр, леди Астер, — кивнула она, проходя мимо.

— Идемте, Астер, — отрывисто бросил милорд Виттерн, распахивая передо мной дверь. — Можешь быть свободен, — отпустил он молодого человека.

Странно, но неловкость сохранилась и в кабинете. Она проникла сюда, как проникает повсюду дым литейных заводов. Я остановилась посреди комнаты, не зная, что делать, куда смотреть — на стеллажи с книгами, на украшенный резьбой стол, на знаки отличия или на награды, что вручали учителю чуть ли не каждый год? И пусть это не допросная комната Академиума, но чувствовала я себя не лучше, чем там. Неловкость и неизвестность часто идут рука об руку.

— Присаживайтесь, Астер, — сказал магистр, останавливаясь напротив окна.

— Простите, милорд, но…

— Я сказал, сядьте, Ивидель, — раздраженно обернулся магистр. — И перестаньте мученически на меня смотреть. Ничего страшного не произошло. Обычная ссора.

— Это не мое дело, — я присела в кресло для посетителей.

— Вот именно. Не ваше. — Он стоял вполоборота, та половина лица, которую пересекал шрам, казалась гротескно неподвижной. — Поэтому перестаньте изображать скорбь. — Он выдохнул, несколько минут молчал, разглядывая стены кабинета, наградные листы. Фотографий на стенах не было, лишь две рамки стояли на столе, но разглядеть снимки так и не получилось. — У меня к вам просьба.

Если бы он сказал, что я должна забраться на библиотечную башню и помахать княжеским стягом, я бы меньше удивилась. Магистры редко просят. Обычно они отдают распоряжения, и им подчиняются даже графини и герцогини.

— Я хочу, чтобы вы поговорили с братом.

— О чем? — удивилась я. — Илберт не маг и…

— Не с этим братом, — милорд обернулся, а я отвела взгляд.

— Другого у меня нет, — нехотя ответила, вспомнив железнорукого и то, как он, прижимая руку к моему боку, говорил: «Ты можешь выпустить свой огонь, девка змеиного рода, а я выпущу лезвия. И мы посоревнуемся, у кого быстрее получится».

— Нет? — Милорд повернулся, склонился над столом, отодвинул одну бумагу, отбросил вторую, вытащил из кипы третью и протянул мне. — Смелее, леди Астер. — сказал он, увидев, что я не тороплюсь взять предложенное. — Она не кусается, она слишком стара для этого.

Я взяла листок. Бумага и в самом деле была старой и шероховатой. Ее несколько раз складывали и разворачивали. Настала моя очередь. Я развернула лист и увидела… Заверенное нотариусом признание Альберта Астера сыном и наследником графа Витольда Астера…

— Не пугайтесь, леди Астер. Отсутствуют подписи свидетелей. — Магистр сел за стол. — А без них бумага недействительна. Как нам удалось выяснить, в тот день нотариус Роук, мистер Грэн Роук, отпустил всех своих помощников на праздник в честь рождения Дев. И некому было засвидетельствовать добровольное желание графа Астера признать бастарда. Думаю, они условились, что продолжат оформление документов после праздника. После прогулки на дирижаблях… но ваш дядя не вернулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь