Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»
|
— А как можно? — поинтересовалась я. — По-разному, — уклончиво заявил отец. — Но без поддержки вряд ли у пацана что-то получится. — Чьей поддержки? — подняла брови матушка. — Князя, аристократов, советника, серых, Магиуса, в конце концов. Никто не поверит человеку с улицы, какими бы бумажками он ни размахивал. Поэтому я решил выиграть время, чтобы найти его. — А когда найдешь, что ты сделаешь? Убьешь? — спросила графиня Астер. — Убивать его надо было десять лет назад, сейчас уже поздно. Но тогда я позволил им с теткой уехать. — Почему? — не выдержала я. — Не знаю, — он пожал плечами. — Тогда на меня столько всего свалилось: смерть брата, титул, земли. Я даже не представлял себе, во что это может вылиться, да и жалко было мальчишку. Тощий, белый, словно простыня, калека с рукой на перевязи… как же его звали? Албьер? Аберон? Алсон? Я медленно выпрямилась в кресле. Только что вспомнила. Глаза в темноте. Я вспомнила, где видела их раньше… Снова ощутила чужой взгляд, направленный мне в спину, и обернулась. И снова никого не увидела, лишь стюард стоял у запертой двери и крепко держался за поручень. Кроме нас на дирижабль до Академикума сел только один пассажир. Высокий мужчина в черном плаще. Нижняя часть лица незнакомца была несколько раз обвернута клетчатым шарфом. Он иногда сухо покашливал, словно был простужен, но,устроившись на корме, ни мной, ни Мэрдоком не интересовался. — Ваш отец действительно думает, что это был он? Что его слуга подложил заряд, а эта… — сокурсник запнулся, — тень демона его покарала? — Почему вы не спросили его об этом, когда подписывали брачный контракт? На этот раз настала очередь Мэрдока промолчать. Контракт был подписан, и теперь из него нельзя было выкинуть ни строчки. — К тому же, невиновный не убегает. — Я бы не спешил осуждать старого человека, на глазах которого зарезали его слугу, — сухо ответил Мэрдок. — Теперь вы можете его успокоить, — проговорила я, стараясь не смотреть на снежную кутерьму за окном. — Больше никто его обвинять не будет, ведь если что-то случится с моим отцом, братом или… — Вами, — закончил Хоторн, — помолвка будет считаться расторгнутой, а все мои и ваши деньги уйдут в трастовый фонд. Я правильно понял условия вашего батюшки? — Правильно, — ответила я, мысленно возвращаясь к предыдущему вечеру… — Неправильно, — прошептала я. — Его зовут Альберт. Глаза в темноте, светлые узкие, обрамленные белесыми ресницами — я видела их раньше. Видела, но забыла. Дядю Витольда я помнила плохо. Он был массивный, как и отец, но выше его на голову. Когда граф Астер приезжал в Илистую Нору, его громкий голос разносился по темным коридорам, пугая притаившиеся там тени. Дядя обладал удивительной способностью заполнять любое помещение, в котором находился. Иногда он подхватывал меня на руки, говорил о том, какая я хорошенькая, иногда даже обещал князя на белом коне и розовое платье из муслина. Он поднимал меня в воздух, подносил к широкому лицу и целовал в лоб. А его глаза… его глаза были точно таким же, как у железнорукого, что едва не убил меня на празднике в честь Рождения Дев. Но ведь не убил же, хотя мог сделать это множество раз. Мог, но не сделал. — Ивидель, — позвал отец, но я, вскочив, схватила первый попавшийся листок со стола, посмотрела на желтоватую бумагу и отбросила. |