Онлайн книга «Бежать от злодея»
|
Наконец дверь распахнулась, император оживился, приосанился и поправил золотую корону, украшенную красными самоцветами. В зал, опираясь на посох, пошатываясь и едва переставляя ноги, вошел высокий худой старик. Император нетерпеливо постукивал пальцами по колену. — Что можешь предложить, маг? — спросил он, как только старик остановился у ступеней тронного пьедестала. — Тебе ведь сказали, в чем наша нужда? — Да, Ваше Величество, — ответил старик и голос его совсем не соответствовал виду — бодрый и свежий, будто принадлежал молодому взрослому мужчине. — Я принес зелье. Как только человек выпьет его, тотчас станет послушным Вашему Величеству, и сделает все, как вы прикажете. — Как долго оно будет работать? — с сомнением уточнил император. — В моем флаконе зелье силой на семь дней. Но ежели поить им человека дальше, время увеличится. — Сила богини не помешает? — нахмурился император. Старик ухмыльнулся, обнажив белые здоровые зубы. — Не только не помешает, а поможет! — Решайтесь, ваше величество, — шепнул герцог. — Мы уже долго ждем наследника волшебного рода. Сам генерал, похоже не соберется, не хватает ему уму-разуму, да дальновидности. Так всю жизнь по борделям и сражениям пробегает. — Верно, только заставить его, других средств не найти, — вторил ему рыжий. — Сам генерал беспечный. Но Вы, Ваше Величество, как отец народа, вправе распоряжаться его жизнью по собственному разумению. — Жаль, рано покинул нас его отец, герцог Халмар, не успел вразумить бездельника, — задумчиво изрек император. — Конечно, — бормотал рыжебородый, а глаза у самого горели, но император не видел этого. Не видел он и то, как переглядываются между собой герцог с магом, а смотрел лишь себе под ноги, раздумывая о чем-то своем. — Как вернется с границы, вы его позовите, угостите вином праздничным, — продолжал нашептывать рыжебородый. — Только весь двор не собирайте, вдруг заподозрят чего. — Так и поступим, — согласился император. — Ступай, маг, я прикажу выдать часть оплаты, остальное получишь, когда дело сделается. Все трое поклонились, вышли из зала вместе и дошли по дворцовым коридорам в кабинет советника. Тут маг сбросил личину старика, сделавшись молодым мужчиной с начисто выбритым лицом и благородными чертами. — Чтобы рассчитать дозу, мне нужно проверить действие, — сказал он, глядя на герцога. — Возьму испытания на себя, — ответил Валрон и пробормотал себе под нос: — наш император не мыслит здраво — хочет сделать преемником второго своего сына от безродной служанки, а не первенца и мужа моей дочери. Моя дочь заслуживает стать императрицей, а мой внук следующим императором. — Не волнуйся, благодаря неуправляемому генералу мы все исправим, — расплылся в улыбке рыжебородый. — А Илишан нам поможет. Рыжебородый кивнул в сторону мага, но тот не ответил, лишь нахмурился, а в его взгляде мелькнула злость. Глава 6 По дороге отряд заехал в небольшой город, чтобы купить все необходимое, и остановился переночевать в местной таверне. Из-за наплыва посетителей рыцари рассредоточились по большому с пятью опорными столбами залу. Между столов бегали веселые официанты — четверо мальчишек лет по десять и две дородные взрослые женщины. Василиса с любопытством смотрела, как они спорили, смеялись и даже могли прикрикнуть на посетителей острым словцом. Совсем по-другому она общалась с посетителями в своем мире. Там «клиент вечно прав», «всегда улыбайтесь», «должны уметь разрулить любой конфликт» и так далее. Но здесь, похоже, так было не принято. Да и гости не стеснялись вести себя развязно, порой щипали мальчишек за красные щеки и запросто могли потрепать по волосам, а пышных дам потрогать за округлости. Официанты возмущались, хлопали по рукам самых нахальных, но тут же хохотали вместе с ними. |