Онлайн книга «Сексуальный коп»
|
— Это еще хуже, — стону я, закрывая глаза рукой. Если его не увижу, может, он исчезнет. Может, я все еще сплю. Может, проснусь одна. Как и должна. Как и положено любой женщине, заключившей контракт с мужчиной, чтобы забеременеть. Но это не сон. Он действительно ночевал здесь. В моей кровати. Ах, чертовы французские тосты с крем-брюле. — Это вышло случайно, — говорит он, словно читает мои мысли. — Ты меня вымотала. И я вырубился. Украдкой смотрю в его сторону. — Похоже, ты уже встал. Оделся. Мог ускользнуть, а я бы никогда не узнала. — Я опускаю руку и смотрю на него в упор. — Почему ты этого не сделал? Почему все еще здесь находишься? — Потому что фолиевая кислота очень важна для женщин, когда они пытаются забеременеть, — говорит он, как будто это все проясняет. — И? — И я заметил, что у тебя в холодильнике нет апельсинового сока. Поэтому я хотел убедиться, что ты получишь этот витамин. Я хмурюсь, но не могу удержать сердитое выражение лица надолго, кажется, его действительно беспокоит уровень фолиевой кислоты в моем организме, и это вроде как мило. И он выглядит таким сексуальным, заботясь обо мне. А поскольку мои бедра все еще болят из-за наших действий прошлой ночью, возможно, я позволяю своим гормонам взять верх над собой, но у меня овуляция. — Когда ты так говоришь, это звучит грязно. — Смирилась я. Смирилась с тем, что Чейз здесь и мужчина горяч, а я возбуждена сильнее, чем готова признать. — Все звучит грязно, когда это говорю я. Давай. — Он стягивает с меня простыню и хлопает меня по ягодицам. — Вставай. Одевайся. — Зачем? — ною я. Раз уж Чейз здесь, мы можем начать еще один раунд зачатия ребенка, но только, если я останусь раздетой. — Потому что нельзя выходить из дома голышом, — говорит мужчина, вставая. — Лично у меня не будет с этим проблем, но я должен буду арестовать тебя за непристойное публичное поведение, хотя и не отказался бы увидеть тебя в наручниках, будет совсем не весело, если ты попадешь за решетку. При упоминании наручников у меня по коже пробегают мурашки, но я обнимаю себя, притворяясь, что мне холодно. — Совместная прогулка? — вздыхаю и смиряюсь. — Куда пойдем? Он закатывает глаза, притворяясь раздраженным. — Потребить немного фолиевой кислоты. Ты меня совсем не слушала? Качая головой, вылезаю из постели и прогоняю Чейза из спальни, чтобы собраться. Собираю волосы в беспорядочный пучок, быстро принимаю душ, затем накидываю зеленое вязаное платье с короткими рукавами, украшенное химическими формулами. Когда я выхожу из спальни, то чувствую запах кофе, и, прежде чем успеваю спросить, Чейз протягивает мне неполную дорожную кружку, оставив место для молока. — Не знаю, какой ты предпочитаешь, — говорит он. Я благодарю его, и он наблюдает, как я добавляю нужное количеством молока и сахара. Затем беру сумочку, и на мгновении моя рука зависает около крючка у двери, где я храню ключи от машины. Вопросительно приподнимаю бровь. — Доверишь мне свозить тебя в одно место? — спрашивает он. — Или предпочитаешь взять свою машину и ехать за мной… Но нам недалеко ехать, и это только будет нас тормозить. Я опускаю руку. — Поехали на твоей. Я доверяю тебе. Уф. — Уф? — Я верю тебе. Уф. Просто. — Это глупо. Я доверяю ему. Честно. Теперь сомневаюсь в себе. Возможно, смогу справиться с сексом без привязанности — в чем я уже не уверена, и сильно сомневаюсь, что совместное времяпровождение исправит ситуацию. |