Онлайн книга «Волшебство Зимнего Бала»
|
Порой сносить колкие слова требуется больше мужества и силы, чем встретить клинком меч противника, а уворачиваться от случайно опрокинутых напитков и закусок необходимо с такой ловкостью и скоростью, что и бывалые воины позавидуют, те самые, которые стрелы в полёте сбивают. Тщательно расправив несуществующие складки на платье, я придирчивым взглядом окинула своё отражение в зеркале и осталась довольна… лучше всё равно не будет. Светлые локоны нежными волнами спускались на плечи, аккуратными прядками собранные наверху и закреплённые жемчужной заколкой, придавая образу беззащитной нежности. Тонкая ткань платья, сверкающая капельками прозрачных кристаллов, обхватывала мой стан, и завораживающими переливами снежных оттенков спускалась вниз водопадом воздушных юбок… Покрутилась, любуясь, как ткань играет и мерцает в движении… Великолепно! Просто прекрасно! Я красавица! Довольная улыбка расцвела на моём лице, на котором кожа словно сияла изнутри, благодаря чудодейственной грязи, настроение вмиг взлетело вверх, а ножки в атласных туфельках уже притопывали в такт несуществующей мелодии. Лорд Эйдел Дрэймурт был пунктуален и безупречно неотразим в тёмно-синем камзоле, цвет которого играл отблесками синего пламени в его глазах, в рубашке, соперничающей белизной с первым снегом, с отливающими синевой волосами, заплетёнными в многослойную косу… тут у меня закономерно возник вопрос, кто из нас двоих потратил времени больше на укладку… Всё же драконы обладали каким-то особым видом магии, потому как я, словно находясь под каким-то воздействием, шагнула ему навстречу, забыв обо всём на свете и потерявшись в льдистых глазах, которые сейчас горели всеми гранями чистого восторга, восхищения, нежности и любви. — Вы великолепны, леди Айрин, – чинно склонился он в низком поклоне, и горячие губы обожгли мою ладонь поцелуем, который всколыхнул сонм эмоций внутри о наличии многих из которых я даже не подозревала. — Отвечу вам тем же, лорд Эйдел, вы просто неотразимы, – я даже не старалась скрыть своих чувств, а лицо дракона озарилось такой мальчишески-шальной улыбкой, что я очень пожалела, что отправиться нам предстояло во дворец, а не в Храм. Белоснежный плащ с оторочкой из густого меха снежного ройха, огромного хищника, неуловимого, как тень, и опасного, как отравленные иглы наёмников, мягким облаком опустился мне на плечи. Подарок Эйдела, один из свадебных даров дракона своей избраннице. Если я не ошибаюсь, мужчина должен был сам сразить ройха, в доказательство своей силы, ловкости и, видимо, удовлетворить свои охотничьи инстинкты… Как по мне, куда проще было бы заниматься этим в драконьем обличье – спикировал на эту хищную зверюгу, лапами хвать и готово… но в некоторых моментах драконы такие драконы. Во дворец мы с лордом Эйделом ехали из моего дома. Лорд Остэл должен был забрать леди Роану, Лирию и её отца, лорда Торвита, прибывшего в столицу буквально сегодня утром, и успевшего устроить настолько громкую взбучку своей дочери, что слугам даже повода не нужно было искать, чтобы около дверей, за которыми самое интересное происходит, крутится, и так всё было слышно. Бабушка об этом значимом событие сообщила мне вкратце, а хотелось услышать подробностей, но потом она добавила, что вечером должны ещё и мои родители появится, и я поспешила связь прервать, чтобы лишних подробностей не слышат… я и так могла себе представить радость лорда и леди Вэлди по поводу моей помолвки и скорейшего замужества, они ведь уже отчаялись совсем, а тут такое счастье сквозь снежные бури и метели своими крыльями домахало! |