Книга Двойная игра для ведьмы, страница 74 – Эльвира Осетина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Двойная игра для ведьмы»

📃 Cтраница 74

— Криж, — пробормотала я, — пожалуйста, веди себя тихо, раз решил остаться. И можешь не переживать за свою репутацию: никто, кроме нас с тобой, о том, что случилось в той ловушке, не узнает. Обещаю, что даже внукам не буду о тебе рассказывать.

— И Роба, — процедил сквозь зубы инквизитор.

— Что? — не поняла я и даже обернулась к угрюмому мужчине, который так и продолжал сидеть в той же самой позе.

— Роб тоже был тому свидетелем, — недовольно прищурился мужчина.

Мне опять стало весело, я даже не удержалась и начала смеяться.

— По-твоему, это смешно? — кажется, не на шутку обиделся мужчина.

Я прикрыла рот ладонью, понимая, что могу сейчас нажить себе серьезного врага… но, блин, ничего не могла с собой поделать.

Вместо того чтобы прекратить смеяться, я начала уже откровенно ржать. Причем мой смех уже больше походил на истерику, потому что остановиться не получалось.

Какое-то время инквизитор смотрел на меня зло, а затем все же понял, что со мной что-то не так, потому что увидел, как на моем лице появились слезы.

— Аника, я… — растерялся мужчина, а затем встал с постели и, пробормотав: — Я принесу тебе воды, — чуть ли не бегом рванул из моей комнаты.

Когда дверь за ним закрылась, я уткнулась в подушку и продолжила всхлипывать.

Я уж решила, что Криж испугался моих слез и не появится, но он все же принес мне целый поднос, на котором стояли вино, два бокала и даже вазочка с фруктами.

— Извини, я нарезать не успел. — Он поставил поднос прямо на постель, вытащил кинжал из-за пазухи, взял яблоко в руку и начал его разрезать на несколько частей.

А я смотрела на инквизитора и думала, что, возможно, не всё еще потеряно…

Глава 12

— Спасибо, — смущенно пробормотала я и, взяв отрезанный кусочек яблока с тарелки, затолкала его быстро в рот, пока инквизитор разливал по бокалам вино.

— Если честно, я с трудом переношу женские истерики, — сказал мужчина, подавая мне бокал с вином.

— Судя по тому, как быстро ты все сделал, чувствуется опыт, — хмыкнула я и слегка отпила из бокала.

Вино оказалось не слишком терпким и достаточно приятным на вкус. Почти сок, но не очень сладкий.

— Когда я впадаю в панику от женских слез, то мозг выключается и включается лишь инстинкт самосохранения, поэтому всё, что я сделал, было сделано ради выживания, — ответил Криж на серьезных щах, но я видела, как подрагивают уголки его губ, сдерживая улыбку.

А мне сдерживаться не надо было, и я улыбнулась.

— Вы, господин инквизитор, оказывается, умеете в сарказм.

— Я думал, что мы на «ты», — ответил он.

— Ты, ты, Криж, — хмыкнула я и спросила: — Может, стоит включить свет?

— Мне кажется, что лунный свет — это более романтично? — вопросом на вопрос ответил инквизитор.

— Да вы еще и романтик? — протянула я томным, но всё еще шутливым голосом.

— Ты, Аника, ты — романтик, — не смутился мужчина. — И почему нет, если ты красивая девушка и нравишься мне.

— Спасибо за комплимент, — улыбнулась я и, слегка отпив вина, поставила его на поднос.

Инквизитор же опять разлегся на моей постели. Но я была рада, что нас разделял поднос с едой, и не чувствовала себя неуютно.

— Расскажи, ты что-то выяснил по поводу того, как мы попали в ловушку? — вспомнила я о нашем небольшом вчерашнем приключении.

Инквизитор тут же помрачнел лицом, явно не желая говорить на эту тему, но все же ответил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь