Книга Гарем для чайников, страница 124 – Мэри Блум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Гарем для чайников»

📃 Cтраница 124

Меня просто вымораживала ее логика. Не став это комментировать, я поднялся по крыльцу и галантно распахнул дверь. Джи вошла первой, следом с кислыми минами протопала «Миссия», а Кира завершила процессию, напряженно следя за ними, будто в любой момент они могли разбежаться в разные стороны, как кучка непослушных цыплят. Я переступил порог последним.

Ресторан встретил нас приятным полумраком, легкой музыкой и пустым залом. Вокруг не было никого, кроме официантов, смотрящих на нас как спринтеры на стартовый пистолет.

— Добрый вечер, — один мгновенно подлетел к нам.

— У нас спецобслуживание, — заявила Джи.

— Мы вас уже ждем, — он расплылся в улыбке, такой широкой, словно и она входила в тариф. — Я буду сегодня вашим официантом. Пойдемте…

Мимо пустых застеленных скатертями столиков он провел нас вглубь зала — в укромный уголок к большому круглому столу на шесть персон. Причудливая лампа, свисавшая с потолка, отвоевывала этот кусочек пространства у полумрака. Начищенные до блеска приборы ярко переливались, изящные бокалы сверкали хрусталем. Ужин уже был подан, видимо, чтобы не отвлекать гостей от беседы. Чего тут только не было: закуски с морепродуктами, сырные и мясные тарелки, салаты, стейки, гарниры на все вкусы — прямо-таки райское пиршество. Тут и там стояли бутылки красного вина с многообещающей этикеткой «Старый виночерпий». Надо отдать Бахусу должное: война войной, а бизнес вести он умеет, поставляя одни и те же радости обеим сторонам.

В самом центре стола ютился небольшой кекс, похожий на праздничный торт, с одной-единственной свечой в нем, которая горела. Смотрелось это немного жутко.

Официант услужливо выдвинул стул для Джи, точно зная, кто за все это платит, и она тут же села. Кира как верный секретарь устроилась рядом. Папка деловито опустилась на скатерть, подвинув тарелку.

— Ты садись сюда, — бестия указала мне на еще одно место рядом с собой. — А вы туда, — бросила она «Миссии», махнув на другую сторону стола, подальше от себя.

Их, казалось, такой расклад только обрадовал. Стулья дружно корябнули ножками по полу. Я приземлился рядом с Джи, а одна из солисток, красотка с платиновыми волосами, которая обычно выступает в центре, села рядом со мной. Две другие плюхнулись на оставшиеся свободные места.

Тем временем официант открыл вино и ловко разлил по бокалам.

— Нас не беспокоить! — отчеканила Джи, когда бутылка опустилась обратно на стол.

— Если что-то понадобится, — он поставил рядом с ней небольшую лакированную коробочку, — нажмите на кнопку.

А затем поклонился и удалился в полумрак зала.

— И правда спецобслуживание, — я кивнул на кнопку «вызов официанта».

— У меня золотая карта, — бестия подхватила бокал, — денег хватит на весь ресторан! Примешь план, и тебе такую же выбью!

Вот только я подозревал, что моя карта будет кредитной и платить по ней мне придется всю оставшуюся жизнь. Если не сдохну сразу, когда мне озвучат процент.

— А нам такую карту можно? — вкрадчиво протянула моя соседка с платиновыми волосами, по совместительству негласный лидер коллектива.

— Мы согласны даже одну на троих, — поддакнула ей брюнетка.

— Но лучше бы каждой, — вставила третья с золотыми локонами.

Слушая, я вдруг подумал, что до сих пор не знаю их имен. Они повсюду упоминаются как «Миссия» или порой шутливо «миссионерки» и всегда идут втроем, проще сказать оптом, будто не имеют ценности отдельно друг от друга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь