Онлайн книга «Я стала невестой злодея в дораме»
|
Спасибо, классный батя, я, кажется, начала понимать, что мне следует делать. Бай Тао уже не сможет простить предательство Хэй Юэ. Наверное, до самой смерти она считала его виноватым. У меня же нет к нему столь негативных чувств, поэтому и прощать его не за что, но доброе дело мне вполне по силам. Я помогу Хэй Юэ избавиться от злой сущности и вообще все ему об этом расскажу, дабы не совершать ошибок некоторых героинь из дорам, которые вместо разговоров исподтишка планируют, как бы прикончить благоверного. Звучит как что-то из психотерапии, но старый добрый разговор и правда еще никому не мешал. Вот только Бай Тао слова отца не послушала и вообще пропустила их мимо ушей. — Сяо Юэ нужно наказать, — злостно выдала она. — Не руби с горяча, сначала нужно его допросить. Может, тому, что ты видела, есть какое-то объяснение? Ни за что не поверю, что такой милый юноша мог планировать против нас нечто плохое. В людях я редко ошибаюсь. — Нет, папа, это тот момент, когда ты ошибся. — Бай Тао встала. — Отдыхай, тебе не следует сильно напрягаться. Я разберусь со всем сама. Негативные эмоции — гнев, страх, разочарование, обида, негодование, — сплелись в ее душе в прочный клубок, и мне это совсем не нравилось. Глава 19 Бай Тао стремительно прибежала во двор, где жили солдаты — это было нечто вроде казарм для тех, кто служил в поместье Бай. Девушка спустилась в темницы под землей. Пахло там сыростью, а серые коридоры, освещенные факелами, выглядели удручающе. — Где он? — жестко спросила она у несшего пост солдата. Ее поняли без лишних слов и проводили к камере, где сидел на соломе Хэй Юэ. Бай Тао приказала открыть решетку и оставить ее на какое-то время с пленником. Пройдя в камеру, она первым делом отвесила Хэй Юэ оплеуху, и у меня оборвалось все внутри. Вот о чем он мне говорил! Бай Тао била уж точно посильнее меня, но дело наверняка было не в физической боли. Обидно такое получить от девушки, в которую влюблен, особенно, если не понимаешь, за что. — Сейчас ты мне все выложишь, Сяо Юэ, — процедила Бай Тао. Он поднял на неё полный злобы взгляд. — Я и не сопротивлялся! — Из-за тебя мой отец мог умереть! Выражение лица Хэй Юэ резко изменилось, стало обеспокоенным. — Что с генералом? Бай Тао издала горький смешок. — Не делай вид, что тебе есть до него дело. Не после того, что совершил. — Но это правда! Вы для меня как семья. — Не смей! — Она повысила голос. Хэй Юэ тяжело вдохнул и зажмурился, пытаясь придумать, как с ней вести диалог. — Скажи, что ты видела? Может, какой-то демон-оборотень притворился мной? — Вот уж точно нет! Я поймала тебя с поличным. И за кражей документов, и за тем, как ты их куда-то нес. — Но то были просто расчеты. — Я все видела. Перед тем, как уничтожить, я их, естественно, рассмотрела. Это были далеко не расчеты. — Тогда… не знаю, Бай Тао. Кажется, все это какое-то больше недопонимание. — У тебя даже нет смелости сознаться в своей вине? Хэй Юэ опустил взгляд и помотал головой. — Я бы сознался и принял последствия своих поступков, если бы действительно что-то совершил. У Бай Тао от злости скрипнули зубы. — Я поняла тебя. Ты будешь наказан. Двадцать ударов и изгнание из клана навсегда. Отныне ты враг семьи Бай, не смей больше приближаться к нам ни на шаг. Хочу, чтобы ты запомнил: я тебя ненавижу. |