Книга Обольстительный пират, страница 93 – Минерва Спенсер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Обольстительный пират»

📃 Cтраница 93

Проклятье!

Такое самопожертвование и цивилизованное поведение было не в его духе. Если бы не мальчишки, он похитил бы Дафну, отвез на свой корабль, где занимался бы с ней любовью до тех пор, пока не согласится…

Дверь комнаты распахнулась, и в комнату вбежали сорванцы, выкрикивая его имя.

Хью улыбнулся и ощутил комок в горле. С чего он взял, что будет скучать только по Дафне, когда покинет Англию?

Глава 15

Дафна проснулась рано, хоть и уснула лишь под утро. На сегодня был назначен бал в Торнхилле, завтра она расскажет, наконец, Хью правду, а после этого уедет — она уже оплатила места в следующей почтовой карете. Позже их вещи перевезут в Йоркшир. Если начать собираться прямо сейчас, Ровена забеспокоится. По правде говоря, Дафна больше боялась реакции на эти новости своей пожилой горничной, чем сыновей.

Дафна слабо помнила дом в Йоркшире, принадлежавший ее деду. Она была там только раз, семь лет назад, по просьбе Томаса, когда унаследовала дом и скромное состояние — деньги, на которые им теперь с сыновьями предстоит жить.

Когда она предложила мужу продать дом, Томас сказал: «Твой дед был прекрасным человеком. Зарабатывать на жизнь тяжелым трудом и собственным мастерством — достойно мужчины, что бы там ни думали сливки общества. Не позволяй Уолтеру Гастингсу все испортить!»

Конечно, Томас был прав. Этот дом — единственное, что осталось у Дафны от состояния ее деда, угольного барона, большую часть которого растранжирил Уолтер Гастингс. Дом продувался всеми ветрами, не отличался уютом, но был расположен в глуши, достаточно далеко от Лессинг-холла и Лондона, чтобы она могла собраться там с духом и обдумать, как жить дальше.

Стук в дверь вернул Дафну в реальность.

Вошел Понсби с карточкой на подносе, на которой было написано «Сэр Маркус Лоури».

— Не знаю никакого сэра Маркуса Лоури.

— Это давний знакомый покойного графа.

Дафна со вздохом взглянула на стопку писем, которую надеялась сегодня разобрать.

— Очень хорошо. Где он?

— В желтой гостиной, ваша милость.

Дафна быстро добралась до просторной, но неуютной гостиной, где гуляли сквозняки, надеясь, что это обстоятельство вынудит посетителя уйти пораньше.

Ее приветствовал дряхлый старик в долгополом сюртуке и парадном напудренном парике, учтиво поклонившись.

— Благодарю вас, что согласились меня принять, леди Дейвенпорт.

— Очень приятно. Прошу вас, сэр Маркус, присаживайтесь.

Он с видимым облегчением опустился на один из жестких стульев, которыми была заставлена комната.

— Как мне сообщили, вы знали моего покойного мужа?

Огромный парик кивнул.

— Мы много лет были близкими друзьями. Хоть мы с Томасом редко виделись в последние годы, но переписывались регулярно. Каждый раз, когда он приезжал в Лондон, особенно по делам нашего садоводческого общества, мы встречались. Мне очень жаль, что я не смог присутствовать на его похоронах: проблемы со здоровьем сделали такое путешествие невозможным. — Маркус умолк, полез в глубокий карман зеленовато-желтого сюртука и извлек оттуда потертый кожаный футляр. — В последний раз я видел Томаса два года назад. Кажется, вы его сопровождали.

— Да, это было незадолго до несчастного случая. В тот раз он читал свою статью перед публикой.

Сэр Маркус улыбнулся.

— Я при этом присутствовал — статья была совершенно великолепна (впрочем, как всегда). Так или иначе, я был приглашен на обед в Дей вен порт-хаус, но мои планы изменились в последнюю минуту. Перед моим отъездом Томас меня навестил и передал мне письмо. — Шея старика покрылась румянцем. — Он ознакомил меня с его содержанием на случай, если вам понадобится свидетель. — Старик внезапно рассмеялся. — Вы, наверное, подумаете, что это не лучший вариант, особенно учитывая, что я на восемь лет старше Томаса!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь