Онлайн книга «Обольстительный пират»
|
— Не спите. Она взялась за уздечку своей лошади, использовала старый пень как подножку и, вскочив в седло, помчалась в Лессинг-холл. Глава 10 Поездка в Лессинг-холл в экипаже заняла не больше получаса, но к концу пути лицо Хью стало совсем серым. Дафна оставила его на попечение Кемаля и поспешила к себе в комнату — переодеться. Это заняло больше времени, но ей требовалось побыть одной, чтобы подумать о том, что случилось, а главное — помолиться, чтобы раны Хью Редверса не оказались серьезными. Меньше чем через час она, переодетая в платье мрачного темно-серого цвета, спустилась вниз. Гейтс встретил ее в большом зале: — Доктор Николс приехал почти сразу после вас, миледи. — Так быстро? — Повезло, что он был дома, когда его вызвали. — Гейтс открыл дверь в гостиную и прошел туда следом за Дафной. — Послать за чаем, миледи? — Да, но дождись, пока доктор закончит, и пригласи его сюда. Он сказал, сколько времени займет осмотр? — Он только что… В дверь постучали, Гейтс открыл и впустил доктора Николса с потертым черным саквояжем в руках. — Спасибо, что приехали так быстро, доктор. — Дафна улыбнулась, стараясь не вспоминать, как на глазах у этого доброго пожилого мужчины с обветренным лицом угасал в своей постели Томас. Доктор оглядел ее проницательными серыми глазами и поклонился: — Мне жаль, что вам снова понадобились мои услуги, миледи. — Останетесь выпить чаю? — Чай — это чудесно. Гейтс ушел, и Дафна жестом указала на одно из удобных пухлых кресел. — Как себя чувствует лорд Рамзи? — У его милости по меньшей мере два ребра сломано, сильные ушибы, а кроме того, перелом ключицы, огромный синяк на ноге. Ему потребуется для восстановления время и уход, конечно. Больше всего меня беспокоит его голова. Признаков сотрясения мозга нет, но у него внушительная шишка, и я бы предпочел подержать его под наблюдением следующие сорок восемь часов. Дафна кивнула: — Конечно. — Забывчивость, растерянность, невнятная речь, сильная и продолжительная боль в голове — если заметите один из этих симптомов, сразу же пошлите за мной. — Доктор запнулся. — Он мужчина своенравный и, боюсь, откажется лежать в постели. Дафна вспомнила, каким строгим может быть Кемаль, и улыбнулась: — Думаю, его слуга справится. — Да, я с ним уже говорил — весьма разумный джентльмен. Дверь отворилась, и вошла служанка с чаем — должно быть, Гейтс ожидал такого приказа, судя по тому, как быстро все приготовили. Дафна отослала горничную и повернулась к густо заставленному подносу, давая чаю настояться, пока она наполняет тарелку доктора. Глаза мистера Николса удивленно распахнулись при виде того количества пирожных и бутербродов, которые подали к чаю. — О, вы слишком добры, миледи! — Он съел маленький бутерброд за два укуса и застенчиво улыбнулся. — Боюсь, я сегодня был так занят, что не успел не то что позавтракать, даже чаю попить. Доктор принял из ее рук чашку с горячим ароматным чаем, сделал большой глоток, заел лимонным пирожным и, наконец, вздохнул с довольным видом. — Я дал ему легкое успокоительное, поскольку опасений, что имеется сотрясение, у меня нет. Надеюсь, это поможет удержать его в постели. Ему сейчас нужно больше лежать. Грудная клетка перевязана, но время от времени бинты необходимо затягивать поплотнее. — Доктор отпил еще чаю и продолжил: — Может показаться странным, что ему нужно наблюдение. Дело в том, что я увидел последствия достаточно серьезной травмы головы в прошлом. — Он нервно потер ручку чашки. — Буду с вами откровенен, миледи. Лорду Рамзи довелось перенести чрезвычайно жестокое обращение. |