Онлайн книга «Семья на Рождество»
|
Только успела это сказать и развернуться обратно, как налетела на тёмную фигуру, вынырнувшую из-за угла дома. — Ох! – приземлилась я в ближайший сугроб. — Молли! – племянник подскочил ко мне и попытался помочь подняться. Но прежде, чем он успел сделать хоть что-нибудь, меня из сугроба вытянули тёплые мужские руки. — Простите ради Бога, я совсем не смотрел, куда иду, – проговорил… Мистер Динли. – Я… задумался. Он неопределённо махнул рукой в воздухе, а потом спохватился и начал суетливо отряхивать моё поношенное пальто. — Нет, – испугалась я, уворачиваясь от горячих ладоней с длинными аристократичными пальцами, – нет, все в порядке. Мистер Динли, не стоит! Тут он посмотрел в моё лицо и нахмурился, а потом в его глазах мелькнуло узнавание. — О, это же вы… Милли? — Молли, – ответила я, нервно поправляя шарф на шее. — Вот как… – мужчина заинтересованно оглядел моё лицо и даже чуть заметно улыбнулся, – знаете, я… — Молли! – ко мне подскочил Мартин, схватил за руку, а потом с недовольным видом обернулся на моего работодателя. — Вы должны смотреть, куда вы идёте, мистер! А если бы здесь не было сугроба, то Молли могла бы упасть на землю и удариться головой! Мужчина поражённо застыл, уставившись на него, словно впервые увидел. — Мартин, ты что! – испугалась я, пытаясь закрыть ребёнку рот. Я с таким трудом получила это место, а за такие речи меня могут вышвырнуть, не глядя! Мало того, сейчас ещё станет известно, что я привела Мартина с собой на работу! — А-а, – протянул мистер Динли, – о, вот так… – и он поджал губы, явно демонстрируя своё недовольство, – прошу прощения, молодой человек, я действительно виноват в том, что не смотрел, куда иду, и не заметил вашу маму. Как я могу искупить вину? — Нет, он шутит! – суетливо задвинула я уже было открывшего рот парня себе за спину. – Не обращайте внимания, мистер Динли. Простите за это недоразумение, мы пойдём. — Да-да, – посторонился мужчина, освобождая нам проход, – у вас чудесный сын, Молли… — Он… Он – племянник, – не знаю, почему, но вопрос меня смутил. Может, потому что я даже мысленно не могла представить себя мамой. Ведь тогда я должна была быть замужем, а я с мужчинами и не общалась никогда… — О… – кажется, он удивился, потому как переспросил: – А его родители? — Они умерли, – вылез из-под моей руки мрачный, как туча, Мартин, – и родители Молли тоже. От тифа. Я тогда маленький был. Молли – моя семья, я её защищаю! А вы зачем спрашиваете? — Мартин! – вспыхнула я. Мужчина некоторое время молчал, видимо, обдумывая, как реагировать на подобное хамство, но потом посмотрел на нас довольно странным взглядом. — То есть, вы одни? Мне пришлось буквально заткнуть рот мальца, который уже был готов ляпнуть очередную бестактность. Надо будет вплотную заняться его воспитанием. Когда только? — Да, мистер Динли, – ответила сама за него, – мы друг у друга одни. Прошу прощения, что мне пришлось сегодня взять Мартина с собой. Моя крестная, что с ним сидела, заболела, а я не могла его оставить дома. Я готова… выплатить неустойку из своего жалования, – последние слова дались с трудом, но уж лучше самой предложить вариант решения проблемы, чем ждать, пока тебя выгонят взашей. – Этого больше не повторится… – немного помолчав, я намекнула: – Если вы позволите, мы пойдём. Хорошего вечера вам, мистер Динли. |