Онлайн книга «Вниз головой»
|
Не успеваю я приступить к работе на новом месте, как подходит время конференции в Бостоне. Милли не может никуда ехать, пока ее не обследуют на риск повторной инфекции, и она назначает меня представлять ее исследования. Такой шанс редко выпадает новичку, но все остальные либо завалены работой после праздников, либо не хотят готовить доклад. Милли радостно напоминает, что теперь я официально стала морским биологом и могу читать доклад, не чувствуя себя самозванкой. Я старательно готовлюсь, стремясь извлечь из этой возможности максимальную пользу. Я еду одна, и мне страшновато (никто не покажет, как все устроено), и в то же время так проще (коллеги не увидят мое выступление). Мне интересно заниматься презентацией. Я даже использую свой опыт создания слайдов из «Солнечной еды», добавляя немного креатива. Увидев черновой вариант, начальница официально вносит мое имя в программу конференции. С тех пор я постоянно заглядываю в расписание: увидит ли Хью, не передумает ли. Проходит пять дней. Ровно через месяц после отправки письма имя Хью исчезает из программы. Я таращусь на телефон. Внутри все обрывается. Пытаюсь вспомнить дыхательные упражнения из йоги (наконец-то начала на нее ходить), но и они не помогают: сердце выскакивает из груди. Я понимаю, что нужно отпустить Хью, но легче сказать, чем сделать. Через пару дней, услышав в магазине австралийский акцент, я едва не принимаюсь рыдать у полки с приправами. Когда Милли в очередной раз спрашивает меня о конференции, я хочу сказать, что не поеду. Не знаю, как ей объяснить: порой нападает такая тоска, что не могу заставить себя принять душ, а уж ехать туда, где должна была встретиться с Хью, я совершенно не готова. Лишь увидев нахмуренный лоб сестры, прикусываю язык. Милли постоянно шантажирует меня своей двойной мастэктомией, и я знаю, что она скажет, если я дам задний ход. — Хватит уже пользоваться своим положением, – говорю я, после того как она надавила на жалость и вынудила меня принести ей латте по дороге на работу. — Ты же сама каждый раз ведешься, – довольно улыбается Милли, потягивая горячий кофе. В Коламбусе уже несколько недель подряд стоит пронизывающий холод, но я день ото дня гуляю с Мерфи все дольше. Я помалкиваю о своем нежелании ехать на конференцию и убеждаю себя, что это отличная возможность. Я быстро вхожу в рабочий ритм. Мне нравятся товарищи по работе; большинство сотрудников чуть моложе меня. Мы каждую неделю ходим всей толпой в соседний бар на викторину – это весело, и я потихоньку начинаю возвращаться к жизни. Особенно я сдружилась с одним лаборантом – Блейком, ему двадцать четыре. Я думала, что слишком стара для него, а он вдруг пригласил меня на свидание. Он сделал это так непринужденно, что я не сразу поняла и долго молчала в ответ. — Прости, – говорю наконец я. У него большие карие глаза и длинные ресницы. Он милый. Совсем юный, но симпатичный. — У меня типа кое-кто есть, – объясняю я. При мысли о том, что Хью отменил поездку в Бостон, мое сердце всякий раз сжимается, будто его сдавливает гигантский кулак. Мне не до свиданий, тем более с коллегой. Новая работа мало-помалу заполняет пустоту, оставшуюся от Хью. Теперь мы с Милли проводим больше времени вместе, потому что видимся в лаборатории, и неуверенность, которую я ощущала рядом с ней, заметно уменьшилась. Раньше мне всегда казалось, что нас сравнивают, и не в мою пользу. |