Онлайн книга «Бескрайнее темное море. Том 1»
|
Отойдя от близнецов, Цин Вэнь поискал глазами Фан Лао. Стоя у борта, тот о чем-то негромко говорил с советником У. Старик, под взглядом которого принц всегда чувствовал себя виноватым, неожиданно мягко смотрел на заклинателя. Может, они старые приятели? Цин Вэнь слишком мало знал о своем наставнике, а спросить было не у кого. Стоило советнику У отойти, принц поспешил заговорить с Фан Лао: — Ну и как тебе праздник? — Не будь так жарко, я бы сказал, что он мне даже понравился. — Ты оскорбляешь работу министра Е, – с упреком в голосе заметил Цин Вэнь. – Сдается мне, он всего себя вложил в это торжество. — От министра Е другого и не ждешь, – послышался ленивый голос за спиной. Резко обернувшись, принц с холодом взглянул на мужчину, облаченного в алый. Его волосы на солнце отливали рыжиной, на груди сверкали бусы из желто-зеленой яшмы, а сам он источал удушливый аромат благовоний, пропитавших одежду. — Министр Хэнь, – сухо поздоровался Цин Вэнь. – Что привело вас к нам? — Да вот решил самолично познакомиться с мудрецом Фан, – сощурив хитрые глаза, произнес Хэнь Жаонин и окинул Фан Лао долгим взглядом, словно разглядывал диковинную вещь. — Кажется, мы с вами не знакомы, – ответил заклинатель, пристально глядя на собеседника. – Так вы и есть господин Хэнь Жаонин? — А вы уже слышали обо мне? Фан Лао ответил странной улыбкой – вежливой, но лишенной радости встречи, глаза же при этом оставались холодными, без всякого намека на дружелюбность. — Что привело вас сюда? – повторил вопрос принца Фан Лао. — В моем доме часто устраиваются встречи, и я хотел бы пригласить мудреца Фан на одну из них. Думаю, мы найдем о чем поговорить. — Хорошо, – неожиданно спокойно согласился заклинатель. – Думаю, я смогу найти время и посетить вас. Хэнь Жаонин улыбнулся, сверху вниз взглянул на Цин Вэня, словно одержал незримую победу, и ушел. — Не стоило соглашаться на его предложение, – тихо произнес принц. — Не волнуйся, я знаю, что делаю. Цин Вэнь не успел ответить, как паром резко качнулся из стороны в сторону. Кто-то не удержался и с криком упал. Подносы с напитками и фруктами со звоном посыпались на пол. Палуба окрасилась вином и сочной мякотью, прилипающей к подошвам. — Что происходит? – раздался раздраженный голос императора Хэ. — Видимо, наткнулись на подводный камень, – раздался нерешительный ответ слуги. Нахмурившись, Цин Вэнь подошел к борту и взглянул на воду. Сколько он себя помнил, в Цинхэ никогда не было крупных подводных камней, иначе корабли бы не смогли здесь пройти. Река была прямой, около пяти чжанов в ширину, со спокойным течением. Беря начало от Великой Шэнмин, Цинхэ текла к столице, разветвлялась и прорезала каналами город, а затем несла воды дальше. Она не коварна, в ней нет резких поворотов, водопадов, скал или мелководья. Так был ли это камень? ![]() ![]() От очередного мощного толчка Цин Вэнь чуть было не перевалился за борт, но его удержали – рядом оказался Фан Лао. Люди вокруг всполошились: помогали друг другу подняться и дрожали от недовольного голоса императора, чья супруга также едва не упала в воду. Добравшись до носа корабля, Фан Лао взглянул на реку и вдруг с тихим шелестом раскрыл веер, поведя им снизу вверх. Тут же раздался громкий всплеск, из воды вырвалось нечто длинное и черное, со свистом описало дугу над паромом и вновь скрылось на дне. По поверхности прошла рябь, и в пяти чжанах от борта вода закружилась и образовала воронку, в которую стало затягивать лодки сопровождения. Одна уже скользнула внутрь, раздался треск древесины и крики людей, и волна окрасилась алым. |
![Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-28.webp] Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-28.webp]](img/book_covers/123/123018/book-illustration-28.webp)
![Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-29.webp] Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-29.webp]](img/book_covers/123/123018/book-illustration-29.webp)