Онлайн книга «Числа Мардж»
|
— Вы! – при виде, как показалось Маргарет, расфуфыренного Кингстона она разозлилась за все сразу. И страх привычно пропал. – Еще скажите, что это случайная встреча! Гарольд только легко улыбался. О, он знал, такая усмешка – отличное оружие. — Вам лучше знать, – пожал он плечами. Маргарет вспыхнула. Что еще за намеки… Этот напыщенный похититель сердец… — Да вы хоть бы деньги свои пожалели! Сколько выкинули на эти письма! Зачем я вам нужна? – она горела желанием выплеснуть негодование на злодея. — Слышал, и вы были готовы вложиться. — О, так он вам уже и доложил! Конечно, вбили парню в голову какие-то принципы о рыцарстве! Такие негодяи, как вы, пользуются наивностью… Гарольд перебил свою жертву: пусть и тихая улочка – неподходящее место для беседы, которую он затеял. — Интересно, все так же ли у вас под рукой угощающий кофе? Или я могу предложить выпить чашечку? Маргарет Никсон хотела громогласно отказать, но вот ее вновь посетила идея. Отомстить транжире и повесе-следователю. Она делано вскинула бровь: — Что ж… можете. «Выберу я тебе самый дорогой из меню!» – ехидно подумывала мисс Никсон, входя в роскошное кафе, около которого и состоялась встреча. Сели. Кингстон, подперев подбородок обеими руками, с интересом смотрел, как девушка вдохновенно выбирает план мести в принесенном меню. — Эспрессо, – коротко кивнул официантке, даже не заглянув в список. — А мне, – победно ткнула девушка пальцем, – вот это. «Блэк Айвори». Гарри хмыкнул в кулак. Мардж нахмурилась и повторила опешившей официантке: — Да, «Блэк Айвори», пожалуйста. Тридцать фунтов за чашечку… Месть удалась. Официантка ушла в шоке от такого редкого заказа. — Не думал, что вы так любите шикануть, мисс Никсон, – как бы между прочим молвил Кингстон, поправляя салфетку в салфетнице. — Предпочитаю уж если потратиться, так ради наслаждения, – приосанилась мисс Никсон. Кингстон снова хмыкнул. Он-то знал, что зерна этого кофе перерабатывает желудок слона, а уж из ферментированного результата, отделенного от нежелательных примесей, получается дорогой сорт напитка «Блэк Айвори». А вот Маргарет Никсон, похоже, и не подозревала, что ей доставит наслаждение. — Ну, воля ваша, – пожал Кингстон плечами. — Что вам от меня нужно? – вперила Маргарет в него свои очи цвета грецкого ореха. — Зачем вы приходили ко мне в офис? – сузил глаза Гарри Кингстон и снова соединил кончики пальцев, как бы гипнотизируя. — По делу мистера Хэйрода… – кашлянула Маргарет упрямо. – Пусть я и не прямая родственница… — Дело Хэйрода закрыто три дня назад, – резко сказал Кингстон, не сводя глаз с мисс Никсон. Маргарет стало дурно, но показать этого она не смела. — Я не знала… Что с… Тимли? – надо ведь было проявить любопытство. — Он оправдан. Вашими молитвами, – съязвил Гарри. – И звали его Тимпли. – Маргарет прикусила язык. Следователя выводила из себя эта девчонка, ведущая непонятную игру. Она слишком наивна, чтоб быть шпионкой, но отчего же иначе после ее ухода в кабинете появился жучок?.. Подкинули? Вполне… Эта растяпа бы и не заметила. Только вот кто тянет к ней ниточки? — Ваш эспрессо, – принесла заказ официантка, опуская миниатюрную чашечку дымящегося напитка перед Кингстоном. – «Блэк Айвори», – с благоговением поставила вторую для Маргарет. |