Онлайн книга «После развода с драконом, или Девять месяцев спустя»
|
Подумала, что нищая жизнь в этой глуши будет для тебя лучшим наказанием, чем смерть. Но ты и отсюда умудрилась испортить мне жизнь! Она резко сунула мне под нос флакон, и перед глазами на миг потемнело. У меня не осталось сил даже отодвинуться. Всё, что могла — смотреть в болезненно-блестящие глаза дочери Эф. Бриэтта тоже не отрываясь наблюдала за мной. Кажется, молодой женщине доставляло удовольствие следить за мучениями жертвы. «Как же Эф спасалась от жестокости дочери?» — напряжённо думала я. — Хватит, Бри! — неожиданно вмешался Лэрлис. Прижимая к лицу платок, глухо добавил: — Она уже едва дышит. — Да, — мечтательно улыбнулась Бриэтта и многозначительно посмотрела на мужчину снизу вверх: — Не считаешь, что это шанс одним махом избавиться от неё и от Бэрнста? — Но план был другой, — заметно занервничал мужчина. — Будешь самовольничать, мы не получим и медянки! — У тебя был шанс подставить Кэнни и его воинов, но ты упустил его, — отмахнулась молодая женщина. — План старика не работает. — Твой тоже, — зло огрызнулся блондин. — Напомнить, почему мы здесь оказались? Соблазни ты Бэрнста, он бы не заговорил о разводе, и тебе не пришлось инсценировать скоропостижную смерть. — Это не моя вина! — вскочила Бриэтта. Мне стало чуточку легче. Мысли завертелись быстрее, и я уловила за хвостик догадку, как спастись. Идея граничила с сумасшествием, но других у меня не было. Я с трудом подняла руку, которая, казалось, стала чугунной, и попыталась непослушными пальцами вытащить из причёски шпильку. — Я даже беременной притворялась! — выпалила молодая женщина. — Но этот высокомерный кретин за все девять месяцев так и не подпустил меня к себе. — Говорю же — на генерала не подействовал сок нейпира, — проворчал Эльбэрт. — Он знал, что между вами ничего не было. — Тогда почему женился? — ещё сильнее разозлилась Бриэтта. — Чтобы скрыть твой позор? — мужчина пожал плечами. — Думал, что ты нагуляла дитя на стороне. — Он не помнил, что произошло той ночью, я это точно знаю. Пока они спорили, я поднесла шпильку к предплечью и повторила действия целителя, который некогда пустил мне кровь. Заметив это, Бриэтта саркастично фыркнула: — Какая же моя мать жалкая! Она искренне верила, что кровопускание действительно помогает даже драконам! Я не обращала внимания на её злые слова, потому что, стоило струйке крови скользнуть по белой коже, а ранке затянуться, как по венам прокатилась волна жара, и в голове прояснилось. Вот как Эфдокия справлялась с последствиями яда! Видимо, небольшая ранка пробуждала усиленную драконью регенерацию, которую подавливал сок нейпира, и это спасало женщине жизнь. Бриэтте кровопускание казалось глупостью, поэтому она не обращала внимания на визиты человеческого целителя. Но в день, когда я появилась в этом мире, Домуин был в театре, и на его поиски потребовалось больше времени. В тот день Эфдокия угасла, а в её теле загадочным образом очутилась я. Неизвестно, почему женщина не сумела помочь себе, ведь у неё всегда под рукой была швейная игла. Мне не хотелось верить, что она смирилась со своей судьбой. И очень рада, что замкнутая и молчаливая леди Бэрнст оказалась вовсе не злодейкой. Её погубила излишняя доброта. Я же сдаваться не собиралась! «Надо воспользоваться самоуверенностью злой девчонки, — решилась я и, опустив ресницы, медленно осела на землю. — Не одна Бриэтта умеет притворяться». — Бри! — услышала взволнованный вскрик Эльбэрта. — Кажется, Эф не дышит! — Давно пора, — довольно хмыкнула молодая женщина. И тут же потребовала: — Расскажи мне то, что узнал у своей бывшей любовницы… — Эф не была моей любовницей, — глухо перебил мужчина. — Сама знаешь. — Мне плевать, что я знаю! — разозлившись, Бриэтта перешла на крик. — Говори, что скажешь старику. Будто я — это он! — Ладно-ладно, — примирительно отозвался он. — Скажу… Поперхнулся, видимо, поймав взгляд Бриэтты, и затараторил: — Эф написала мне и попросила приехать. Когда я прибыл в Сиверию, призналась, что скоро станет богатой вдовой и предложила стать её мужем. Оказалось, что Кэннон подслушал наш разговор. Он обвинил Эфдокию в том, что она отравила его беременную жену, и прикончил на месте. Мне удалось отбиться… Но, Бри! Артефакт правды опровергнет мои слова на первом же королевском суде. — Не опровергнет, — вкрадчиво возразила женщина. — Потому что свидетелем буду выступать я. Передам то, что ты рассказал. Мол, Кэнни отказался от земель и сбежал, чтобы из мести прикончить бывшую жену. И камень подтвердит мои показания! Ведь я действительно это только что услышала. — Умно, — уважительно протянул Эльбэрт, но тут же заволновался: — Но как ты появишься на суде? Тебя считают мёртвой! — А я чудом выжила, — самодовольно пояснила та и, театрально вздохнув, плаксиво добавила: — Но потеряла дитя! Все будут мне сочувствовать, а это прибавит голосов на королевском суде. Кэннон лишится не только земель, но жизни, а я стану богатой вдовой. Жаль только, что придётся делиться с жадным стариком… — И со мной! — поторопился напомнить Эльбэрт. — Да, да, — рассеянно отозвалась Бриэтта, и я ощутила боль в животе. Эта женщина пнула свою мать? — Даже если она ещё жива, оссомы завершат начатое. Едва не вздрогнув, я осторожно глянула на них сквозь ресницы. Эльбэрт глухо фыркнул в платок: — Оссомы? Серьёзно? Звери не посмеют напасть на драконицу. Даже на мёртвую! — Ты кое-чего не знаешь, — высокомерно заявила Бри и наклонила флакон, на горлышке которого появилась тёмная тягучая капля. — А это действительно интересно! Я похолодела от ужаса при мысли, что на меня попадёт капля яда. Если пары настолько токсичны, то что будет после прямого контакта с кожей? Но тёмная клякса упала на мех накидки, и у меня снова закружилась голова. — Что ты имеешь в виду? — насторожился лорд Лэрлис. — Эти звери сходят с ума, если чуют запах нейпира! — весело заявила Бриэтта. — Самки бросаются наутёк, унося в зубах детёнышей, а самцы кидаются по следу запаха этого зелья, готовые растерзать каждого, кто попадётся на пути. Пришлось от них побегать! — Та не пострадала? — заволновался блондин. — Брызнула на одежду кровь самки и сбила след, — горделиво сообщила та. — Идём. Нужно успеть завершить начатое, пока Кэнни и другие не вернулись с охоты. Я прислушивалась к звуку удаляющихся шагов, пока звук не растаял, а потом осторожно приподнялась. Ощущая головокружение, отстегнула застёжку и отбросила меховую накидку как можно дальше. |