Онлайн книга «Хроники Мэррилэнда»
|
Фалес с видимым облегчением уступил ей место, выразительно кивнув на стену, где висели самые разные ножи. — Этот для рыбы, — сообщил он, когда Астория выбрала самый маленький. — Ничего страшного, он уже не пахнет, — сделала вид, что не поняла намёка, девушка, аккуратно отрезая себе два тоненьких куска серого пористого хлеба. — А масло есть? Фалес придвинул ей горшочек с маслом. Повара отложили тесаки и уставились на Асторию. Та с невозмутимым видом намазала на хлеб тонюсенький слой масла и положила сверху прозрачный ломтик сыра. — А это что, буженина? — она ткнула пальцем в остатки окорока. — Можно? — Можно. — Даже собаки, кажется, затаили дыхание. Астория отрезала мяса и, немного подумав, положила его под сыр. Вот теперь — хорошо. — Есть вареные яйца, — щедро предложил повар. — Осталось пять штук. Да! Она почистила яйцо, нарезала ломтиками и водрузила на сыр. Потом ухватила пару веточек укропа и возложила на самый верх полученного сэндвича. Все, натюрморт завершён. Фарес громко сглотнул. — Сделать вам? — правильно поняла его Астория. — Будь любезна. Только немного потолще. Потолще так потолще. Астория ровно нарезала хлеб, сыр и мясо. Повара вытерли руки о фартуки. Яйца закончились, укроп тоже. — Наконец-то в Рассветной крепости появилась женщина, — удовлетворенно заявил повар Грэй, доливая себе в чашку остатки чая с мятой и лимонником. — Да, сразу стало уютно, — поддакнул повар Серхо. — Женщина — она все делает красиво. Астория польщенно улыбнулась и вытерла пальцы салфеткой. — С мясом что делать будете? — Тушить с луком и морковью. — Его бы отбить, мелко нарезать, а потом добавить сметаны и овощей. Есть ведь овощи? — Да, вон там томаты, перцы, тыква… — Тыкву не нужно, с тыквой кашу лучше. Пшенную. А томаты и перцы — прекрасно. Только перцев немного, а то вкус мяса перебьёт. — Сделаем, миледи. А к мясу что лучше, картофель или фасоль? — Картофель, пожалуй. А фасоль в суп капустный хорошо пойдёт. Не то чтобы Астория умела готовить, но вот Андреа — умела. Когда ты делаешь уроки за кухонным столом, а тётушка варит суп, невольно что-то да запоминаешь. — Фалес, а почему в замке нет женщин? — Это ещё со времён старого князя пошло. После смерти княгини-матушки он загулял… всякое было: и попойки, и танцы до упаду, и скоморохи, и бабы, то есть леди всякие… и ляди. Одна из любовниц князя его обокрала. Украшения покойной жены стащила. А он никому не позволял трогать ее вещи. Шибко любил жену. Астория промолчала. Не больно-то у неё в голове укладывались танцы, любовницы и тоска по супруге. Но не ей судить, конечно. — Ну князь тогда кричал, что все женщины — продажные. И выгнал всех служанок. С тех пор вот… повелось так. — И что же, у князя Дэймона не было любовниц? — Ну, конечно, были. В городе. Он их в замок если и приводит, то поутру выставляет прочь, а вообще предпочитает сам навещать. Ты первая, кого он оставил. — Странно. — Это потому, что тебя Ренгар привёл. Дэймон брата очень любит и страдает, что они в ссоре. Не мог же он подарок брата прочь отослать? — Очень даже мог. — Ну… видать, ты слишком хороша. Только не думай, в жены не возьмёт. — А что так? Не вышла лицом? — Ты красивая, конечно, но у него невеста была. Принцесса Андреа. Она ему по чину. Слухи ходят, что в Мэррилэнд вернулись Леграсы. Вот бы удалось князю невесту свою вернуть, всем бы было хорошо. |