Книга Усадьба госпожи Ленбрау, страница 113 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Усадьба госпожи Ленбрау»

📃 Cтраница 113

Девушки решали, кому из них повезёт. И я собралась немного их ободрить.

— Кому не достанется сегодня, не расстраивайтесь, через неделю я привезу ещё сумочек и постараюсь сделать другие аксессуары для комплектов, – эта новость вызвала неподдельную радость.

Лишь Лодина скривилась. Похоже, кому-то не нравится, что и другие девушки смогут приобрести красивые сумочки.

— Привезите их в дом Вигери, у вас купят сразу всё, – предложила она.

Однако я собиралась поступить иначе.

— А вам, Лодина, я ведь правильно назвала ваше имя? – я дождалась кивка и продолжила: – Вам, Лодина, как и двум вашим подругам, я отказываюсь продавать мои сумочки.

— Что?!

— Как?!

— Почему?!

Все три девицы выкрикнули это одновременно.

— Вы были грубы со мной сегодня, а я не привыкла терпеть подобное отношение. Надеюсь, вы переосмыслите своё поведение, и тогда мы продолжим беседу. А сейчас прошу вас троих удалиться.

Лодина упёрла в меня злой взгляд. Однако я уже давно преодолела растерянность, вызванную её грубостью, и теперь смотрела прямо, даже не думая отворачиваться.

— Вы ещё пожалеете! – прошипела Лодина.

Развернулась на месте так резко, что подол обернул икры, и девушка чуть не упала, шагнув вперёд. Её поддержали подруги, но она дёрнула плечами и пошла к выходу с высоко поднятой головой.

Барышни у двери молча опускали взгляды и расходились в стороны, образуя коридор.

Одна из подружек забежала вперёд и открыла Лодине дверь. И, разумеется, не забыла хлопнуть ею хорошенько, когда все трое вышли из лавки.

Тишина внутри стала ещё более ощутимой, чем несколько минут назад, когда я объясняла правила покупки. Оставшиеся девушки смотрели испуганно и… с сочувствием. Впрочем, я не собиралась заострять на этом внимание и объявила:

— Если правила понятны, прошу всех на выход. Через пять минут ждём первую покупательницу.

Барышни медленно выходили на улицу, вполголоса обсуждая произошедшее. Когда лавка наконец опустела, я добрела до кресла для посетителей и рухнула в него. Это противостояние лишило меня сил.

— Госпожа Ленбрау, – подала голос Рамисса, тихо сидевшая прежде за конторкой. – Это было… это было… потрясающе!

Подобрав наконец нужное слово, она вскочила со своего стула и принялась ходить передо мной.

— Думаю, вы первый человек в Холмах, который поставил Лодину Вигери на место, – Рамисса всплеснула руками, да так и оставила их сложенными у груди, продолжив уже другим голосом, в котором проскальзывали нотки тревоги: – Хочу предупредить вас, что эта девушка злопамятна. Вы оскорбили её, выставив из лавки перед теми, кого она считает ниже себя. Вряд ли Лодина забудет такое.

Вот только ещё одного недоброжелателя мне и не хватало. Я вздохнула. Но и оставить хамство безнаказанным не могла тоже. Если таких не ставить на место, они переходят всякие границы. А так Лодина станет держаться от меня подальше.

По крайней мере, мне хотелось на это надеяться.

Спустя пару минут раздался неуверенный стук дверь. Затем она открылась, и внутрь просочилась одна из девиц. Темноволосая, миловидная, в голубом платье, расшитом синими цветами.

— Здравствуйте, – первая покупательница оказалась на удивление вежливой девушкой. – Уже можно заходить?

После моего кивка и приглашающего жеста она прошла к выставленным сумочкам, внимательно оглядывая их со всех сторон. Барышня протянула руку к сумочке, украшенной синими цветами. Я уже собралась предупредить, чтобы она была осторожнее, как вдруг девушка сама отдёрнула ладонь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь