Книга Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2, страница 34 – Алина Пылаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2»

📃 Cтраница 34

Глава 4

Должно быть Бьёрн рассчитывал на то, чего опасалась я. Сколько бы не пыталась совладать со своей маной, мне все еще трудно было ее контролировать. Что уж говорить о том, чтобы использовать магию времени. Вот только мы оба ошиблись.

— Должно быть проклятый медальон вам сильно мешал, — процедил маг, буравя взглядом вновь цельный сосуд. Казалось, он даже блестел ярче прежнего, словно появился здесь прямо из рук мастера.

— Это все равно… чертовски сложно… — прошептала сквозь тяжелое дыхание. — Кажется, я истратила все свои силы на эту мелочь.

— Нужно убедиться, так ли это. — безжалостно заявил Бьёрн, вновь смахивая вазу для слез на пол.

Он измучил меня, но сорваться с губ недовольству я не позволила. Стойко держалась вплоть до тех пор, пока в какой-то момент не закрыла глаза, а открыла их к неожиданности для себя уже в своей спальне на кровати.

— Госпожа! Вы пришли в себя! — вполголоса обрадовалась Рене, забирая с моего лба влажное полотенце. — Из-за этого бесстыжего раба у вас жар!

— Не говори так о нем, — слабо возразила я. — Бьёрн делал то, что требовалось. Как ты сделаешь завтра все, чтобы я не шла на суд шатаясь и с помятым лицом.

— Поэтому я его прогнала! — вздернула подбородок Рене, и ее серебряный хвостик запрыгал из стороны в сторону от резких движений.

Ответить я ничего не успела, прохлада влажной ткани вновь оказалась на лице, а пространство заполнил тонкий аромат благовоний. Он быстро погрузил меня в крепкий сон, что не тревожил сознание игрой сновидений.

Должно быть благодаря этому утро выдалось бодрым, хотя поздний подъем тоже сыграл не последнюю роль. Завтрак, сборы, а затем и дорога до императорского дворца не давали сомнениям разгуляться в сердце. И только оказавшись в малом зале заседаний, я почувствовала прошедший по спине озноб.

То, что мне были нигде не рады, чувством являлось совершенно не новым. И все же настолько откровенная враждебность во взглядах тех, кто по-хорошему был обязан мне своим будущим, слишком раздражала мое самолюбие и чувство справедливости. А потому мысль закончить все мирно и без манипуляций я отринула, даже не попытавшись.

Как и не пожалела, что отказалась от полностью светлого, невинного платья без излишеств, какое предлагала Рене. Все же судили, к счастью, сейчас не меня. А потому выбор пал на нежные кремовые юбки, что струились множеством складок и перекрывались длинным подолом и лентами, такими же черными, как и тугой корсет, перчатки и рукава из невесомой ткани. Золотые узоры и россыпь жемчуга не слишком спасали ситуацию, ведь стоило мне сесть, и начинало казаться, что я пришла вовсе не на суд, а на самую настоящую казнь.

— Ее Высочество Кларисса Морел дель Турин. — объявил один из рыцарей, что стояли на дверях зала заседаний, и присутствующие вынуждены были встать для приветствий.

Герцог Хелдер, который успел стать мне сватом, пока я выжимала из себя магию в подземелье, проявил учтивость первым. Пока помолвка наших детей была лишь закреплена на бумаге и требовала подписей двух глав домов. Официальная церемония и пышное празднество этого события были отложены до достижения юной Летиссией четырнадцати лет, а свадьба и вовсе могла состояться лишь после восемнадцатилетия и официального дебюта в высшем обществе. Тем не менее наши семьи уже были крепко связаны обещанием, как бы кому это не нравилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь