Онлайн книга «Измена. Бей на поражение»
|
Сжимаюсь внутренне, предвкушая отповедь. Он ведь не говорил, во сколько заявится, а утро - понятие растяжимое. Запоздало соображаю, что следовало набрать тот номер, с которого он звонил мне вчера, и предупредить, что приеду позже, но я так волновалась за Галю, что не подумала об этом. Интересно, сколько он тут торчит? Мог бы и сам позвонить, вообще-то… Достаю из кармана сотовый и морщусь от досады: мой телефон благополучно разряжен в ноль. Опять же из-за всех этих скорых и больниц, я забыла поставить его на зарядку… Нервно сглатываю под злобным взглядом, которым буравит меня Гроднев. — Если я сказал, что заеду утром, портняжка, - рычит он, нависая надо мной, - то это значит, что ты должна ждать меня с семи утра с кофе в зубах и радостной улыбкой! 12 — А как можно улыбаться, когда у тебя что-то зажато в зубах? – уточняю я под хмурым взглядом мужчины. Невинно хлопаю ресницами. Если уж этот тип позволяет себе агрессивные наезды в стиле «я тут первый самец на деревне», то и мне не зазорно использовать женские хитрости. Прессует меня при каждой встрече, как гопник очкарика. Надоело. Притвориться недалёкой глупышкой – проверенный вариант. Мужчины не знают, что с этим делать. Распахиваю глаза пошире. Смотрю на Гроднева подобострастно до карикатурности. Признаю, это почти что откровенный стёб. И мне приходится прилагать усилия, чтобы не рассмеяться. — Мне так жаль, что мои ничтожные дела заставили вас потерять так много вашего драгоценного времени, - вкладываю в голос столько раскаяния, сколько вообще могу. – Позвольте искупить вину. К сожалению, я не умею ничего больше, кроме как шить свадебные платья. Хотите, сошью и для вас тоже? Как вы относитесь к длинным пышным юбкам? Снова хлопаю ресницами. Гроднев смотрит на меня растерянно и тоже хлопает ресницами. Главное — не ржать, Полина! Клянусь, в начале моего униженного монолога он выглядел довольным. Реально привык, что люди так к нему обращаются? Жесть. Платону Богдановичу понадобилось время, чтобы понять, что я стебусь. Он ухмыляется, и я чуть выдыхаю. Кажется, получилось немного разрядить обстановку. — Больно язык у тебя длинный, Полина Сергеевна, - говорит он уже не так свирепо и кидает быстрый взгляд на наручные часы. – Пошли давай, у меня действительно нет времени на всю эту ерунду. Он кивает на запертую дверь ателье. Печально вздыхаю и лезу в сумочку за ключами. На бетонном полу под дверью лежит большой чёрный пакет. — Вы привезли вашу рубашку, чтобы я сдала её в химчистку? – спрашиваю я. — Что? – Гроднев хмурит брови. – Нет, этот пакет тут уже был, когда я пришёл. Наклоняюсь и берусь за полиэтиленовые ручки. Интересно, что же там такое? — А рубашку, которую ты облила, уже давно отстирала домработница, - говорит мужчина, стоящий за моей спиной. Поворачиваю ключ в замке и захожу в ателье. — Непуганая ты, Полина Сергеевна, - добавляет он, следуя за мной. – Творишь чёрт-те что, хамишь и даже не извиняешься… надо бы тебя по жопе отшлёпать в профилактических целях… чтоб в ещё большие неприятности не влипла. Я открываю пакет и заглядываю внутрь. Там набиты мотком куски белого и молочного шёлка. Смятые обрывки серебристого фатина. Торчащие из ткани нитки. Огрызки лент. Погнутые дуги от корсета. Мешок доверху набит изорванными и изрезанными свадебными платьями. Нашими платьями. |