Онлайн книга «Криндж и Свидетели Пиццы»
|
Это длилось всего несколько секунд, пока я себя чувствовал беспомощной грушей для битья, а затем оба гада отскочили и один другому бросил хрипловатым тихим женским голосом: — Он из мяса. Режь . Они что, думали, что я робот? Хотя, о чем это я… меня сейчас резать будут!! Эти две сволочи, оказавшиеся бабами, выхватили из-за пояса небольшие изогнутые мечи и начали меня кромсать! Нет, я, конечно, отступал, отпрыгивал, пятился, полосуя своей грубой кривой хреновиной воздух, но обе эти сраные ниндзи были слишком ловки и быстры! Они шутя предугадывали каждый мой взмах, стелились по земле и прыгали самым невозможным образом и, то и дело, умудрялись резануть меня своими чикалками! — Хрен вам! — заорал я, сдёргивая с себя противопожарный балахон и приобретая огромный блестящий щит, тяжелый и хлесткий, — Зашибу! Радиус поражения тут же стал неприступен для опасных бабов, но те за пару секунд нашли отличное противодействие — они начали швыряться в меня небольшими остро заточенными «звездочками»! Эта дрянь втыкалась в меня едва ли не глубже пуль из автоматов! Сюрикены, мать их! Они на самом деле ниндзя! Вот от этого мне стало совсем кисло. Я не мог прикрыться балахоном, потеряв врагов из виду, не мог догнать чересчур ловких, хоть и раненных рейлом, девок, не мог… ничего, только истекать кровью от ран, число которых увеличивалось с каждой секундой. Ситуация, так бодро начавшаяся, грозила мне лютым кирдыком в ближайшую же минуту. Чувствуя, как металл впился мне в кость черепа прямо над бровью, я зарычал от бессилия и… вспыхнул ослепляющим светом, вынуждая обеих стерв отскочить и зажмуриться! …ну не сам вспыхнул, просто у одного фургона фары загорелись. Он дал дальняка самым жутким китайским ксеноном этого постапокалиптического мира! — Мочи курв, Криндж! — заорал никто иной, как Майра, явно пошедшая по стопам мужа, — Мочи быстрее! Намек понял, выполняю. Только сначала одежку уроню, да меч метну, пока я такой блестящий. О, попал! О, насквозь. К фургону пришпилило. Значит, осталась одна. Смаргивая льющую на глаз кровь, я с бешеным оскалом бросился вперед на сжавшуюся темную фигуру, в который раз ослепленную за те несколько минут, что мы друг друга знаем. Теперь надо познакомиться поближе. Интерлюдия — Преподобный, вы совершаете колоссальную ошибку! Мы не можем позволить себе усугубить положение! Оно уже на грани катастрофы! Пожилой, но очень крепкий мужчина, одетый в изысканную мантию бордового цвета, лишь морщился, когда голограмма его собеседника исказилась, транслируя чересчур высокий звук. Взгляд его крупных выпуклых глаз блуждал по салону премиального гравикара, игнорируя истеричные выкрики собеседника, но, как только в них образовалась пауза, он пренебрежительно заговорил: — Вы глупец, Шерридан, вы и ваш отдел аналитики. Мы вливаем в вас колоссальные средства, а что в ответ? Вы не только не предугадываете эти самые катастрофы, но и неверно просчитываете последствия. О Максвелл я вообще молчу. Ваша так называемая «пророчица» — просто генномодифицированный кусок еретического дерьма. Я — пытаюсь спасти положение, вы — бороться с последствиями тогда, когда даже не видите, что их, последствий, пока даже нет. — Никто не может гарантирова… — Заткнитесь, Шерридан, — это пожелание прозвучало почти устало, но вызвало обратный эффект. |