Книга Алые ленты феникса, страница 63 – Ксения О

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Алые ленты феникса»

📃 Cтраница 63

Глава 22 Пробуждение

Мао Ри

Ри очнулась. Пальцы судорожно сжали попавшую под них простынь. Глаза распахнулись, оглушенные красками. Она села, шепча еле слышно:

— Мин Ю…

Лей Хуа, стороживший пробуждение, спохватился, придерживая ее за плечи в ожидании того момента, когда она придёт в себя. Губы ее распахнулись в лёгкой истоме, открывая ровный ряд белоснежных зубов. Зрачки расширены. Она смотрела сквозь него, все ещё находясь между двух миров.

— Мин Ю… — произнесли ее губы.

«У князя получилось довольно быстро вытащить ее. Что же он сделал?!» — Лей Хуа встряхнул лёгкую Ри.

Сейчас он смотрел на нее сквозь печать. Она была расслаблена и одновременно взволнована, словно бы вся горела. Взгляд постепенно сфокусировался. Она медленно взяла себя в руки. Замолчала, увидев перед собой старейшину. Потом, оглядывая комнату, осознала, что вернулась в тело. Завертела головой, заметила князя, лежащего без сознания рядом. Он выглядел необычно невинным и таким беззащитным, что никак не взялось с тем, что она только что испытала.

«Неужели он бывает такой?!» — Она схватила его за руку, затрясла. Но Лей Хуа остановил ее:

— Нет, не трогай его. Он ещё там. Сам выйдет. Не тряси. Скажи лучше, что случилось?

Он взял ее за плечи. Она не знала, что сказать.

«Что случилось? Что он спрашивает ее? Такое нельзя никому рассказывать. Даже если я нарушу все правила Дражайшего, не скажу!»

— Кто дал тебе пилюлю?

«Ох, он спрашивает совсем не то!» — Она облегчённо вздохнула.

— Сяомин дала. Она хотела помочь мне, я поняла это только сейчас, ведь там было безопасно? Да?

— Да. — Кивнул Лей Хуа.

— Почему ты не могла выйти, Ри?

— Я не смогла, — слезы потекли по ее лицу, отчаяние, которое она испытала, откликнулось. — Я испугалась! — Лей Хуа прижал ее к себе, обнимая как-то по-отцовски.

— Ну же, Ри, тебе тут не место. Совсем не место.Давай я тебя увезу, у меня есть дом в мире смертных, где ты сможешь остаться. Я тебя спрячу. Пока ты спала, я все передумал, Ри?

Ри застыла, все внутри протестовало.

«Я не хочу. Дражайший скоро проснется. Я не хочу никуда уходить.» — Мотала она головой.

Ри с трудом понимала себя, но хотелось найти любой предлог и остаться. Сердце ее разрывалось вовсе не из-за наставника.

«А если князь не сможет выйти? Там, во мраке, так ужасно. Вдруг ему не хватит сил!»

— Я так хочу есть, — сказала она искренне, стараясь сменить тему, не отвечая на вопрос Лей Хуа.

Наставник, не выдержав, ещё крепче обнял девушку:

— Я сейчас, конечно, принесу.

Когда он вышел, Ри закрыла рот руками, чтобы не закричать от эмоций, переполнявших ее, и посмотрела на князя. При свете дня казалось, что ничего этого, что он делал с ней во мгле, не было. Это было просто нереально.

Ее невинное сознание в принципе с трудом осознало, что произошло. Там было абсолютно темно. Теперь все казалось только сном. И только ее душа скулила тоскливо, подталкивая дотронуться до него.

«Ему бы это не понравилось, — подумала она про себя. — Но рука непослушно коснулась его шелковых волос, скользила по ним пальцами. Потрогала кончик уха. Все внутри нее расслабленно ныло в тягучем чувстве удовольствия. Ничего подобного она не испытывала ранее. Даже самая вкусная еда не могла подарить ей этой неги.»

Ри только хотела успокоиться, прижавшись к нему в этом страшном мраке. Совсем не ожидала и даже представить себе не могла того, что произойдет дальше. Сначала она испугалась, когда он требовательно снимал с нее одежды и так нагло трогал ее везде. Это было свыше ее понимания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь