Онлайн книга «Алые ленты феникса»
|
Когда все ученики вошли, князь внезапно преклонил колено перед Старейшиной. — Старейшина Хао Вей, позвольте мне тоже поучаствовать? Хао Вей не выразил удивления:— Конечно, Мин Ю. — Где же ты возьмёшь духовную энергию для участия? — тут же съехидничала Сяомин. — Это тебя не касается. Обойдусь тем, чем располагаю, — сквозь зубы ответил он на её выпад. Сяомин лишь светло улыбнулась, когда он шагнул в круг. Глава 16 Город безудержного веселья Мао Ри Поток энергии закружил перемещающихся. Упав, Ри плюхнулась на какой-то мягкий предмет. Это был мягкий стульчик прямо перед медным зеркалом. От туда на нее смотрела незнакомка, так похожая на нее. — Глазам своим не верю! — удивление ее было просто грандиозных масштабов. — Госпожа, госпожа! Пора выходить! Свадебный паланкин прибыл. Она была собой, настоящей собой! Дрожащей рукой Ри потрогала свои губы цвета киновари. Сердце замерло. Янтарные глаза подведены дымкой сурьмы, лицо сияющее потусторонней красотой. Весь облик ее кричал женственностью и неотразимым очарованием. «Неужели я и вправду такая красивая девушка! Или эта иллюзия столь искушающе, меня обманывает?"Хотелось остановить мгновение и смотреть на себя вечно. Ведь закованная печатью она привыкла видеть мальчишку в зеркалах и только вода могла отразить истину. Было весьма затруднительно, рассмотреть себя детально. Служанки все продолжали кричать и суетливо бегать по комнате:— Госпожа, праздник вот-вот начнется! Паланкин ждёт. Она и вправду была одета в красное ханьфу невесты. Летящая тафта, покрытая богатой золотой вышивкой, поднималась дымкой при каждом движении.Паникующие служанки накинули ей на голову прозрачный красный платок невесты, на котором дракон нежно обнимал феникса.* *Дракони птица Феникс — два персонажа, символизирующихженихаиневесту, мужчину иженщину, а такжеимператораиимператрицу. Посему, изображениефениксадолжно было украшать свадебную накидку, а иногда вышивалось на платье. Голова Ри непривычно тяжелела от сложной прически и золотой короны невесты, спускающейся несколькими жемчужными и красными бусинами на лицо. Служанки в нетерпении подхватили ее за руки и вывели из комнаты прямо во двор. Паланкин уже ждал. Небо, окрашенное последними красными лучами заката, быстро темнело. Не видя других вариантов, она послушно села внутрь, носильщики тут же двинулись. «Сколько же шпилек воткнули в мою бедную голову!» Ри быстро хотела накидать план действий в уме: «За муж я не собираюсь, но лицо стоит скрыть, вдруг меня узнают соученики. Слишком уж я похожа на себя настоящую. Смеха будет потом, до окончания обучения!» Сняв с себя накидку невесты, она повязала ее, закрыв нижнюю часть лица, и начала осторожно вытаскивать шпильки. Корону трогать не стала, она держала всю прическу. «Жаль ее портить. Когда я ещё похожу с таким великолепием на голове.» Вдруг паланкин остановился так же резко, как и тронулся. Она едва успела удержаться, хватаясь за выступы этой деревянной коробки. — Невеста прибыла! — провозгласил незнакомый громогласный голос. «Ну уж нет, я не выйду!» — и Ри постаралась упереться ногами в противоположную стенку, чтобы ее труднее было вытащить. — Что праздника не будет? — Давай уже делом займемся! — Ну уж нет! Мне это кольцо даром не надо, а посмотреть на невесту князя, ох как охота. |