Онлайн книга «Сердца, плененные страстью»
|
— Да, я еду домой, но это не значит, что мы не можем быть вместе. Расстояния… Она подняла руку вверх: — Лучше остановись. Ты сказал все, что я хотела услышать. Ты не можешь руководить компанией на расстоянии. А как же наши отношения? Скоро начнется: «Извини, что не ответил на твой звонок, здесь уже поздно, я устал, плохая связь…» Уэс не ответил. Он едва не сорвал самую крупную сделку в своей жизни. Скоро ему придется делать трудный выбор. Дейзи этого не заслуживает. И отпустить ее он не мог. — Я вернусь! — Когда? Она подняла руку: — Прежде чем ответишь, пойми: мне все равно, когда ты вернешься. Я спрашиваю только потому, что мои предположения подтверждаются. Твоя жизнь в Лондоне, а не здесь! — Ладно. Знаешь, ты права. Ты с самого начала была права. Тебе легче? Уэс злился на себя за то, что едва не сорвал самые важные встречи в своей жизни; он злился на себя и за то, что обидел Дейзи. — Нет. Мне совсем не легче оттого, что я оказалась права! Я не позволила себе полюбить тебя, потому что знала: когда ты уедешь, у меня разобьется сердце. Губы ее говорили одно, но горящие глаза свидетельствовали о другом. Уэс не мог ее винить. Он чувствовал то же самое. Глава 18 Чемодан Уэса лежал на кровати; он бросал туда джинсы и фланелевые рубашки, купленные в Техасе. Конечно, в Лондоне такая одежда вряд ли пригодится, но ему почему-то не хотелось ее оставлять. — Значит, уезжаешь. — Он не слышал, как Гаррет поднялся по лестнице. — Да. По крайней мере, на время. Я нужен Брайанту. Мы сейчас работаем над крупной сделкой, этим трудно заниматься на расстоянии. — А ведь ты мог бы что-нибудь придумать — ведь ты занимаешься телекоммуникациями. Уэс рассмеялся: — Да, ты прав. Но если я не уеду сейчас, я уже не уеду никогда. Останусь здесь с Дейзи и со всеми вами. Но сейчас мы стоим на пороге важного события… — Деньги у тебя есть. — Дело не только в деньгах. Я могу взлететь на уровень Джобса, Гейтса, Цукерберга. — Хардвелла. Уэс кивнул: — Над этим я трудился всю жизнь. И сейчас близок к успеху и не имею права все бросить. Мне нужно кое-что сделать и не испортить себе карьеру. — Как же Дейзи? Уэс пожал плечами. Вспомнил выражение ее лица, когда обещал вернуться. — Похоже, она лучше меня знала, что так и будет. Что я могу сказать? Она была права. — Значит, сдаешься? — Какой смысл в том, чтобы оставаться? Прости, — продолжал Уэс. — Не хотел тебя обидеть. Но я должен вернуться в Лондон. Если я не могу быть с ней, мне нужно погрузиться в работу. — Что ж, логично, — кивнул Гаррет. — У меня для тебя кое-что есть. Глупо, но я подумал, что тебе понравится — для благотворительного сбора. Я кое-что купил для тебя. Я ничего не дарил тебе на дни рождения лет пять. И похоже, что на следующий твой день рождения тебя здесь не будет. Так что можешь открыть сейчас. Он принес из коридора большую подарочную коробку. — Что там? — Открой и увидишь. Уэс открыл коробку, вынул папиросную бумагу — и сердце у него сжалось. В коробке лежала черная стетсоновская шляпа. Он достал ее. — Не нужно было. — Он повертел шляпу в руках, увидел логотип ранчо Хардвеллов, вышитый по подкладке красными и золотыми нитями. — Вышивка такая же, как у меня и Элайаса. — Спасибо, — только и сказал Уэс. — Когда ты приехал, тебе казалось, что здесь тебе не место. А на самом деле… Ты всегда останешься частью нашей семьи и нашего города. |