Онлайн книга «Любить невозможно уйти»
|
Он сжал кулаки, пытаясь унять дрожь. Нужно успокоиться, но её близость, её запах буквально проникал ему под кожу и в мозг. Прямо сейчас ему отчаянно хотелось вернуться с ней домой и заниматься любовью до изнеможения, пока она не уснёт утомленная в его руках. Но он не мог позволить себе отвлечься, не мог позволить эмоциям взять верх. Но что-то в ее печали, в ее беззащитности, заставляло его забыть обо всем. Хотелось защитить ее от всего мира, укрыть от боли и страха. Он уже не понимал это его желания или волка, но сейчас они совпадали. Мужчину отвлёк звонок телефона, не глядя на экран он поднял трубку, прижимаясь лбом к холодному стеклу, гадая что кому опять от него нужно: — Алло? — Блэквуд, как поживаешь?- раздался знакомый до зубного скрежета голос в трубке. Мужчина напрягся: — Олдбрук? Что тебе ещё от меня надо? Не можешь смириться с поражением? — Ты конечно молодец, что выкрал Эмили, в этом ты обыграл меня, не спорю. Но ты выиграл битву, а не войну. Ты же не думаешь, что у меня нет запасного плана? — О чём ты говоришь? Что тебе надо от меня? Что ты прицепился, как банный лист? — Мне нужно всё то же самое, что и в прошлый раз - твоя жизнь. — Тебе больше нечем угрожать мне, — рявкнул мужчина. — Правда? А как поживает твоя сестра? Уже нашёл её, Мейсон? — Ублюдок! - прорычал мужчина, повышая голос, — я тебя уничтожу, разорву голыми руками. В трубке раздался дикий хохот: — Как страшно! Рррр такой грозный серый волк! Но что ты мне сделаешь Мейсон? Блэквуд похолодел. Синди у него! Он совсем забыл о ней, но Олдбрук всегда был на шаг впереди. — Что ты сделал с ней? Где она? - голос Мейсона дрожал, несмотря на все усилия. Он чувствовал, как внутри поднимается волна ярости, готовая вырваться наружу. — О, она в безопасности. Пока. Но ее безопасность напрямую зависит от твоего поведения, Блэквуд. Сделай что я скажу, и она вернется к тебе целой и невредимой. Откажешься - пеняй на себя. — Чего ты хочешь? - прошипел Мейсон, сжимая телефон так сильно, что костяшки побелели. — Ты знаешь ответ. Твоя сестра полностью в моей власти и будет делать, то, что я ей скажу. Так что думай, Мейсон, думай. Часики тикают тик-так тик-так... Олдбрук снова рассмеялся и бросил трубку. Мужчина кинул телефон на стол, не заметив, как тот соскользнул на пол. Он стоял в бессилии сжимая руки. Как же его всё достало. Раздался стук в двери. — Да? - произнёс мужчина и в кабинет вошла девушка, цокая каблуками. Он вспомнил её. — Доброе утро, — брюнетка приторно улыбнулась подходя к его столу. Мужчина в этом сильно сомневался, но ответил: — Доброе. Девушка развязала плащ, под которым было лишь кружевное белье и чулки. Скинув его на пол, она села на его стол, провела рукой по груди, призывно раздвинув ноги в стороны и прогнувшись в спине: — Помните меня? — Помню, — буркнул мужчина разрывая на ней кружевную ткань и располагаясь между её бёдер. *Ну простите меня, так было нужно по сюжету🫣 24 Синди стояла на пороге особняка Олдбрука и слушала его разговор с её братом, слышала как он угрожал расправой ей, если Мейсон не отдаст ему фирму.Мужчина положил трубку и обернулся весьма довольный собой. — Ты ведь это сказал не всерьёз, да? Просто, чтоб припугнуть его? - спросила девушка, смотря ему прямо в глаза и пытаясь найти в них подтверждение своим словам.- Я сказал ровно то, что хотел сказать. Ты знаешь, что я не из тех, кто кидает слова на ветер. |