Книга Личная ведьма Его Величества, страница 119 – Missis Stranger

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Личная ведьма Его Величества»

📃 Cтраница 119

Эллиана вздохнула и опустила взгляд.

— Наша встреча была подстроена, мне тогда ничего не угрожало.

Это был тщательно разыгранный спектакль. Ради будущего. Ты никогда не поймешь бремя, которое я несу.

— Действительно, — встряла я, — обречь невинного человека на медленную смерть в угоду своим амбициям, очень тяжкое бремя, — мой голос сочился презрением и сарказмом, — хотя тебе же не впервые, учитывая внезапную смерть его отца?

Но тут из темноты вышла мужская фигура, словно неизвестный кукловод, который дёргал всё время верёвочки из тени.

Его лицо скрывала глубокая тень капюшона, но я чувствовала на себе его пристальный, изучающий взгляд. Сердце бешено заколотилось.

Это был он.

Тот самый незнакомец, который держал меня здесь в прошлый раз.

Тот, кто стоит за всем этим безумием. Тот, кто похитил меня и лишил магии.

— Она не насылала проклятие, это сделал я.

52

Мужчина скинул капюшон, и Ирвен ахнул:

— Дядя? И вы туда же...

— Не называй меня так, — скривился мужчина, — ты ходячее недоразумение. Живое доказательство позора моего брата, такой же бесхребетный, как и он.

Твой отец всегда был тряпкой, довольствующейся малым, и ты такой же!

Вы оба не достойны править!

Ирвен смотрел на дядю, не узнавая его. В его глазах горел алчный огонь, черты лица исказились в злобной гримасе. Этот человек был чужим, пугающим и опасным.

— У него в женах была прекраснейшая из женщин, — выплюнул Кассиэль, — а он позарился на прачку!!!

— Вы ничего не знаете об отце и маме, — прошипел Ирвен, сжимая кулаки. - И не смейте так говорить о них!

Кассиэль презрительно фыркнул.

— Не смею? Я говорю правду! Твой отец предал свой род, опозорил его связь с древней кровью. А ты… ты – лишь жалкое напоминание об этом позоре. Я вижу в тебе его слабость, его нерешительность. Ты никогда не сможешь править, Ирвен. Ты не заслуживаешь корону!

Пазлы в моей голове начали складываться в цельную картину, но ещё не хватало пары фрагментов:

— Но как? В вас же нет ни капли зачатка магии, я бы почувствовала.

— Ты так в этом уверена, моя дорогая? - усмехнулся герцог и снял с руки такие же антимагические браслеты, которыми были скованы и мои запястья, — я всегда носил их в твоём присутствии, чтоб ты не догадалась раньше времени.

— Это вы! - наконец-то поняла я, глядя как тьма окутывает герцога как кокон. Это было видно даже при моих ограниченных сейчас возможностях, — вы тот маг, который проводил кровавые ритуалы в деревне, но зачем вам столько силы?

Вы же говорили, что вам не нужен трон, — фыркнула я.

— Я и не лгал, не нужен, — усмехнулся дядя Ирвена, — мне нужна власть. Трон - это всего лишь символ, а вот реальная сила - это то, что мне необходимо. Управление, контроль, подчинение - вот мои цели, но ты ведьма всё испортила.

Он сделал шаг ко мне, и я напряглась, готовясь к худшему.

Однако он остановился, словно наслаждаясь моей беспомощностью.

— Ты всегда была костью в горле, знаешь ли? Слишком любопытная, слишком сильная, слишком... мешающая. Поэтому я решил сыграть на твоих чувствах, привести тебя сюда, обезвредить и использовать как пешку в своей игре. И, признаюсь, это получилось даже лучше, чем я ожидал.

Мужчина заговорил вновь, его голос сочился самодовольством:

— Ты думала, что сможешь обмануть меня, ведьма? Ты полагала, что твои жалкие уловки сработают против меня? Я видел все твои мысли, все твои надежды. Ты - лишь игрушка в моих руках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь