Онлайн книга «Истинная поневоле. Отвергнутая жена Дракона»
|
Карета резко дёрнулась, когда колёса угодили в глубокую выбоину, и я инстинктивно схватилась за поручень, пытаясь удержаться. Стены дворца позади, но в моей голове всё еще витали воспоминания о безумной одержимости короля магическими экспериментами. Через два дня меня обязали явиться снова — его величество не просил, а приказывал… Интересно, а если я попрошу Итана не отпускать меня, он выполнит мою просьбу? Карета замедлила ход, въезжая во двор поместья. С удивлением я заметила силуэт лорда-дракона у каменной лестницы. Неужели он вышел встретить меня? Лошади медленно шагнули во двор. Моё сердце забилось быстрее. Я вернулась! Казалось, меня не было целую вечность… Дверь кареты открылась, и холодный порыв ветра проник внутрь. Он же взъерошил темные волосы Итана, подчёркивая строгие черты его лица. Раньше я видела в нем лишь мрачность и жесткость, но теперь его взгляд казался другим. В нем читались тревога, беспокойство и, возможно, даже страх. Лорд Итан подошёл ближе, подав мне руку. Я осторожно протянула свою, касаясь его пальцев. Прикосновение пробудило во мне магию — энергия заструилась по венам, оживая внутри, словно в радостном танце. Вся моя сущность потянулась к этому мужчине, как родному источнику после жаркой пустыни, и этой пустыней был королевский дворец и его обитатели… Мы вошли в холл и сразу почувствовали разницу — ветер, что яростно хлестал нас снаружи, теперь остался за прочными дверями поместья. Здесь царили уют и спокойствие. Лорд Итан без лишних слов мягко коснулся моего плеча, чтобы помочь снять плащ. Я чуть задержала дыхание, ощущая его прикосновение, но позволила ему это сделать. Он молча передал плащ дворецкому, который с почтительным поклоном удалился. Я уже собралась подняться в свои покои, чтобы перевести дух после трудного дня, но Итан остановил меня легким касанием рук. — Пообедаете со мной? — спросил он, и в его голосе прозвучала едва уловимая просьба. Лицо оставалось спокойным, почти бесстрастным, но в тоне его было что-то трогательное. Я не смогла отказать. — Конечно, — ответил шёпотом — голос предал меня. Итан взял меня за руку и повёл в малую гостиную. Я сразу заметила, что стол уже накрыт. Мягкий свет зажжённых свечей придавал некую торжественность обстановке. Тарелки были расставлены с особой тщательностью. Всё это явно готовили заранее. — Вы ждали меня? — спросила я с лёгким удивлением, хотя вопрос был скорее риторическим. Итан не ответил ни слова, только уголок его рта едва заметно дёрнулся. Мы сели за стол, но, несмотря на теплую атмосферу, напряжение между нами нарастало. Итан вёл себя спокойно, почти беспечно, как будто всё, что сейчас произошло, было чем-то обыденным. — Чем вы занимались во дворце? — спросил он наконец, разрезая мясо на своей тарелке тонким ножом. Его движения были небрежны, но в голосе звучало напряжение. Я замялась, чувствуя, что за этим простым вопросом скрывается нечто… сложное. Кусок застрял в горле. Мне совершенно не хотелось говорить о том, что происходило во дворце, а особенно — упоминать Ронана. Но почему я чувствовала такую неловкость? Разве я сделала что-то неправильно? Нет, моей вины ни в чем нет, но всё равно казалось, что Итану не стоит знать все подробности этой встречи. Если я расскажу о герцоге Греноди, он может подумать, что я занималась чем-то неподобающим, хотя… почему я вообще должна оправдываться? Почему я чувствовала себя обязанной перед этим мужчиной? |