Книга Истинная поневоле. Отвергнутая жена Дракона, страница 76 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Истинная поневоле. Отвергнутая жена Дракона»

📃 Cтраница 76

Заорав от душевной боли и возмущения, Камалия развернулась и стремглав выскочила прочь. Цокот её каблучков еще долго слышался в коридоре, но потом затих. Она покинула поместье.

А я… я уже абсолютно охладела. Лорд Итан тяжело дышал еще некоторое время. Потом медленно развернулся, и я увидела, как следы драконьей сущности сходят с его тела. Глаза становились нормальными, чешуя бледнела и исчезала с его кожи. Ногти и зубы возвращались в первозданный вид.

Он смотрел на меня настороженно, нахмурившись. И то, что он видел, ему не понравилось. Всем своим видом я давала понять, что между нами ничего не может быть.

— Вы можете идти, — бросил он резко, отворачиваясь.

Я обрадовалась и рванула прочь. Но в тот же миг меня пронзило острое осознание того, что лорду Итану сейчас очень больно. Я аж остановилась, так и не выбежав из кабинета. Сердце заколотилось как сумасшедшее, ноги словно приросли к полу.

Ему больно? Почему? Не он ли хотел избавиться от меня? Он сам должен понимать, что всё это влечение — всего лишь результат навязанного магией действия. В нём нет ничего настоящего. Отчего ему чувствовать эту боль? Я ему не нужна!

Но лорд Итан чувствовал. Между нами существовала некая связь, дающая мне чёткое представление о том, что творится в его душе. Мне это не нравилось. Оно вызывало во мне ответную боль.

Я тяжело выдохнула, сглотнула и просто заставила себя на деревянных ногах покинуть кабинет.

— Нам будет лучше порознь, — прошептала я, ощущая странную, безумную и тоскливую пустоту внутри…

* * *

— Мама, — Аннушка смотрела на меня своими большими синими глазами, — можно спросить тебя о чём-то?

Её ладошка лежала в моей руке.

Мы сидели на нашей кровати в одиночестве и разговаривали.

— Что, милая? — ответила я, пытаясь спрятать собственную печаль.

— А может, мы можем никуда не уезжать? — вдруг заявила дочь.

Я опешила.

— Ты хочешь остаться? — удивлённо прошептала я. — Но это не наш дом. Мы, скорее всего, не сможем здесь быть. Нам нужно домой.

— Я знаю, — тяжело выдохнула Аннушка, — просто здесь Аллар. Он так нас любит. И мне кажется, что лорд Итан тоже нас любит.

Я поджала губы.

— Аллар, да. Но лорд Итан… пойми, детка, он под властью магии. Ни ты, ни я ему не нужны. Скажи, за всё это время он хоть раз взглянул на тебя? Он о тебе даже не помнит, понимаешь? Он вообще вспоминает о нас двоих только тогда, когда я показываюсь ему на глаза. Нам нужно домой. Здесь мы не будем счастливы.

Аннушка погрустнела.

— Но дома не будет Аллара.

Моё сердце сжалось от боли. Реальность была неумолима.

— Я понимаю, мне тоже это очень тяжело осознавать. Но здесь у тебя не будет будущего, это точно.

— Ну, а может, лорд Итан ещё изменится? — надежда с новой силой зазвучала в голосе дочери. — Ведь он меняется в лучшую сторону. Это очень заметно. Аллар говорит, что отец становится более радостным с каждым днём. Скоро он совершенно к нам привыкнет, и мы станем одной семьёй.

Я тяжело выдохнула. И как объяснить ребёнку, что это просто фантазии?

Вдруг в дверь постучали.

— Кто там? — я настороженно обернулась. Уже поздний час. Служанки не должны приходить.

— Это я, госпожа, — я узнала голос Мадины, одной из служанок, которая относилась к нам особенно доброжелательно. — Госпожа! Хозяин попросил кое-что передать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь