Книга Запутанная игра, страница 76 – Ева Эшвуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Запутанная игра»

📃 Cтраница 76

Вдалеке раздается тихий стук – это закрылась дверь, через которую я сюда попала. И это будто бы служит отрезвлением для него. Мэлис, прищурившись, смотрит на меня, а после шагает к темному дверному проему, в котором стоим мы с Виктором.

Он все еще полностью обнажен, и его член подпрыгивает при каждом тяжелом шаге, мокрый от остатков спермы из презерватива. У меня такое чувство, будто меня преследует какой-то дикий зверь, будто я оставила позади Детройт и нахожусь где-то в опасных джунглях. Если раньше Виктору казалось, что у меня учащенный пульс, то теперь он кажется почти опасно частым, словно мое бедное сердце сейчас напрочь выскочит из груди или вообще остановится.

Я хочу убежать, но Виктор все еще стоит у меня за спиной, загоняя в угол.

Мэлис не останавливается, пока не оказывается всего в футе от меня, и от ощущения, что я зажата между двумя братьями, между их большими телами, у меня кружится голова.

— Какого хрена ты здесь делаешь?

Мэлис смотрит на меня сверху вниз, его глаза сузились.

Я открываю рот, чтобы ответить, но не могу. Я ничего не могу сказать, не могу обрести дар речи. У меня кружится голова, я возбуждена и взвинчена так, что не могу прийти в себя.

Конечно, этого для Мэлиса недостаточно. Его рука поднимается, и он хватает меня за подбородок, приподнимая мое лицо.

В его глазах все еще полыхает огонь, такой же дикий, как тогда, когда он трахал ту женщину. Он так близко от меня, что я почти чувствую, как кончик его члена касается моего живота, и от этого ощущения нечто в глубине моего тела сильно сжимается.

— Почему ты здесь, солнышко? – спрашивает он, используя то же самое слово, которым называл меня уже несколько раз. – Как ты, твою мать, узнала, где мы живем?

Я с трудом сглатываю, ноги дрожат. Меня переполняет абсолютная уверенность в том, что мне не следовало приходить сюда. Мэлис уже предупреждал меня, что он – да и остальные тоже – вовсе не герои. Даже если человек, который преследовал меня ранее, планировал причинить мне вред, эти люди не смогут меня спасти.

Они не станут меня спасать.

И теперь Мэлис зол.

Я снова открываю рот, пытаясь заставить свой язык работать, но прежде чем успеваю что-либо сказать, меня прерывает другой голос.

— Что здесь, мать вашу, происходит?

18

Уиллоу

Вспыхивает свет. Мэлис поднимает взгляд, и я оборачиваюсь, видя Рэнсома, стоящего в коридоре позади Виктора.

Он поднимает голову, и я могу только представить, как это все выглядит для него. Я зажата между его братьями, они стоят вплотную друг к другу по обе стороны от меня. Один из них голый, а мои щеки, уверена, чертовски красные.

— Ха. – Рэнсом поджимает губы, его брови слегка приподнимаются. – Похоже, я пропустил вечеринку.

Его слова будто бы ломают невысказанное напряжение, повисшее в воздухе, и Мэлис с Виктором одновременно отступают от меня на шаг. Я чуть не падаю от неожиданности этого движения, чувствуя себя дрейфующей посреди океана после того, как оказалась зажатой между ними. Рэнсом подходит и встает плечом к плечу с Виктором. Все трое пристально смотрят на меня.

Я обхватываю себя руками, словно это может каким-то образом обезопасить меня, и наконец обретаю дар речи.

— Дверь была открыта, – почти пищу я. – Я не хотела мешать.

Мэлис прищуривает глаза, но Виктор успевает заговорить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь