Онлайн книга «Осколки рассвета»
|
— Ты полна сюрпризов, – пробормотал Кэмерон. – Я попытаюсь загладить свою вину перед тобой. Спасибо, что дала мне шанс. Я кивнула и отвернулась, прежде чем он успел заметить румянец, заливший мои щеки. — Хорошо. – Я направилась к бару. – Покажи мне все, ковбой. — Все к вашим услугам, мадемуазель. * * * Кэмерон не соврал насчет того, что вечер будет легким, и мне было это на руку. Прошло несколько часов моей смены, и я, наконец, запомнила, как делать напитки. Я немного поболтала с посетителями и при этом узнала некоторые лица, рассказала им в общих чертах о своей жизни, не говоря об убийстве. А они, в свою очередь, уходили от меня с ледяным сидром или бокалом вина. — До закрытия осталось всего тридцать минут. С тобой смена прошла быстро. Я не думал об этом, но, когда у нас будет выходной, можем попробовать напитки, – сказал Кэм, игриво касаясь моего бедра своим. У него был закатан рукав, и я удивленно подняла бровь, заметив татуировку на его руке. Я, не задумываясь, потянулась к нему и схватила его за предплечье, слегка повернув к себе. — Это дуб? — Да, – усмехнулся он. – Фамильный дуб Хэрлоу, если быть точным. — Легенда. – Я одарила его дразнящей улыбкой. — Ничего легендарного, – ответил Кэм с усмешкой. – Я как-нибудь отведу тебя туда, если хочешь. — Разве это не должна быть девушка, на которой ты женишься? – спросила я, толкнув его плечом. — Да. – Он кивнул, и я почувствовала, как запорхали бабочки в животе. Его ответ удивил меня, но он ушел прежде, чем я смогла спросить у него что-то еще. Кэмерон пошел поприветствовать людей, которые входили в бар. — Эй, мисс, можно мне еще сидра? Я повернулась, одарив единственного мужчину, стоящего по другую сторону стойки бара, улыбкой: — Конечно! — Спасибо. Тяжелая смена? — Все не так плохо. – Я потянулась к его пустому бокалу. – Какой сидр вы хотите, сэр? — О, лучше перейдем на «ты». – Он ухмыльнулся. Я посмотрела ему в глаза и почувствовала, как по спине пробежал холодок. У него были короткие русые волосы и ледяные голубые глаза, но что-то в нем было такое, что вызывало тревогу. – Какой твой любимый? Я с удовольствием попробую тот, что нравится тебе. Я опустила взгляд, разглядывая разные краны. — Тогда я выберу что-нибудь. Я понятия не имела, какой сидр налить, но не собиралась признаваться ему в этом. — Спасибо. Как тебя зовут? — Хейли, – ответила я, наполняя бокал, затем поставила его на столешницу и подвинула к мужчине. Когда я отодвинулась, его пальцы обхватили мое запястье так сильно, что я чуть не потеряла равновесие. — Эй! – воскликнула я. Он быстро отпустил мою руку, издав смешок. — Прости. Просто у тебя такие тонкие запястья. Я с трудом сглотнула и попыталась сохранить равнодушное выражение лица. — Как вас зовут? – Я чувствовала, как справа от меня сгущаются тучи, и не смотрела в сторону Кэма, хотя чувствовала, что он приближается. — Энди. – Мужчина сделал глоток сидра. Он подвинулся ближе ко мне, бросил деньги на стойку и помахал мне. – Извини, если напугал тебя. Это просто привычка, ведь я ювелир. Он ушел, как только Кэм встал рядом со мной. — Что это, черт возьми, было? Я повернулась к нему, понизив голос: — Все в порядке. Просто он был немного странным. — Он прикоснулся к тебе, – прорычал Кэм. – Я врежу этому… |