Онлайн книга «Лаванда и старинные кружева»
Рут ненадолго замолчала, силясь разобрать написанное. Хепси сияла, будто солнце. — Продолжайте, мисс Торн, – нетерпеливо попросила она.
— Боже мой! – воскликнула Хепси. – Что за прекрасное письмо! — Чудесное, – согласилась мисс Торн, с трудом сохраняя невозмутимость. — Прочитайте мне его снова. Во второй раз это сочинение далось ей легче, поскольку Рут отчасти привыкла к куче знаков препинания и затемненным завиткам. Сперва она решила, что к этому словоизлиянию приложил руку Уинфилд, но, хорошенько поразмыслив, нашла истинного виновника – «Руководство по написанию писем». — Мисс Торн, – нерешительно начала Хепси. — Да? — Я бы хотела, чтобы мой ответ был написан так же прекрасно, как и его письмо. — Вполне естественно. — Откуда, по-вашему, он взял всю эту прекрасную грамматику? — Грамматика – редкий дар, Хепси. — Это точно, мэм. Мисс Торн, а вы сумеете написать так же красиво? — Могу попробовать, – скромно проговорила Рут. Хепси тут же погрузилась в мучительные раздумья, потом призналась: — Даже не знаю, что лучше ответить. Вчера вечером я… как бы это сказать… чуть подтолкнула Джо, но не хочу, чтобы он думал, будто я только его и жду. — Само собой. — Не лучше ли, как вы выражаетесь, подержать его в подвешенном состоянии? — Отличная мысль, Хепси. Так он постоянно будет о тебе думать. — Тогда нужно написать, что я хочу поразмыслить. Может, составите для меня письмо, а после я его перепишу. У меня есть два листа почтовой бумаги с удобными голубыми линиями, которые я берегла специально для писем, а у мисс Хэтэуэй найдутся чернила. Рут села за стол и принялась сочинять ответ, способный посрамить «Руководство по написанию писем». Ее карандаш с быстротой молнии порхал по бумаге. Хепси стояла рядом, наблюдая за ней с нескрываемым изумлением. — Послушай, понравится ли тебе, – наконец проговорила Рут.
|