Примечания к книге «Как найти парня за лето?» – Дженн П. Нгуен | LoveRead.in

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Как найти парня за лето?
ТЕПЛАЯ, КАК ТЕХАССКОЕ СОЛНЦЕ, ИСТОРИЯ ЛЮБВИ! Нина просто «обожает» попадать в неловкие ситуации! Вот и на этот раз она упала на ровном месте прямо перед симпатичным незнакомцем! У Иэна подтянутое тело, очаровательная улыбка и милая ямочка на щеке. И он однозначно во вкусе Нины. Только красавчик слишком быстро исчезает, а через несколько дней… Нина случайно спасает его из-под машины! Это точно судьба! Надо бы затащить парня на свидание. Прогулки по укромным аллеям в парке, ромкомы на последнем ряду в кинотеатре, один шарик мороженого на двоих… Стоп! Почему Иэн смотрит на нее, как на незнакомку? Разве мог он забыть их неловкую встречу? И почему его зовут Райан?!

Примечания книги

1

Я скучаю по тебе, мама (вьет.).

2

Туристическая окружная тропа протяженностью 3,9 мили недалеко от Остина, штат Техас.

3

По Фаренгейту, по Цельсию это около 32,3 градуса.

4

Бабушка (вьет.).

5

Младший брат или сестра папы или мамы (вьет.).

6

Старший брат или сестра папы или мамы (вьет.).

7

Около 170,5 см.

8

Около 158, 5 см.

9

Американская сеть универсальных магазинов.

10

Старший брат (вьет.).

11

Привет, бабушка (вьет.).

12

Ты знаешь вьетнамский? (вьет.)

13

Да (вьет.).

14

Вьетнамский десерт в виде напитка, супа или пудинга, приготовленный из бобов, зерна, клейкого риса, кокосового молока, фруктов и других ингредиентов, обычно подслащенного сахаром.

15

Художественный прием, когда действие фильма или книги обрывается на интересном моменте и вызывает желание узнать продолжение (прим. ред.).

16

Тайское блюдо из жареной лапши с овощами, куриным филе или креветками и острым соусом.

17

В США это несладкие булочки, их едят с соусом или джемом вместо хлеба.

18

Grade Point Average – усредненный балл оценок в аттестате или дипломе за весь период обучения. В США используется 4-балльная система.

19

Milk Duds – жевательные карамельные конфеты в молочном шоколаде.

20

(вьетн.) Уважительное обращение к дяде (младшему брату отца) или мужчине, который значительно старше тебя, но младше твоих родителей.

21

Дядя, брат мамы (вьет.).

22

Боже мой (вьет.).

23

Внучка (вьет.).

24

Дедушка (вьет.).

25

Бабушка по отцу (вьет.).

26

Здравствуйте, тетушка. Обращение к женщине приблизительно одного возраста с твоей мамой (вьет.).

27

Вьетнамский говяжий суп с рисовой лапшой. Отличается насыщенным, островатым бульоном и большим количеством мяса.

28

Зё луа или ча луа – вьетнамская свиная колбаса.

29

Вьетнамский багет с начинкой из мяса, овощей, паштета и других продуктов.

30

Вьетнамский суп с лапшой и свиными фрикадельками.

31

Дитя, ребенок. Обращение к младшему (вьет.).

32

Около 33,3 °C.

33

Вечеринка для будущих матерей, на которой празднуется скорое рождение ребенка (прим. ред.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь