Примечания к книге «Дом с неизвестными» – Валерий Шарапов | LoveRead.in

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Дом с неизвестными
Получивший назначение в столичный Наркомат Анастас Мирзаян неожиданно обнаруживает в своей ведомственной квартире старый сейф. Заметно, что его когда-то пытались вскрыть, но безуспешно. Чиновник прячет находку до лучших времен. Он и не догадывается, что за сейфом давно охотятся самые отчаянные воры Москвы. Но все, кто пытался завладеть этой добычей, закончили свои дни трагически. Поиски пропажи ведут и оперативники МУРа Иван Старцев и Александр Васильков. Им удается выяснить, что кровавый след исчезнувшего из Мосторга сейфа с драгоценностями тянется с тревожного октября 1941 года… «Дом с неизвестными» — это уникальная возможность вернуться в один из самых ярких периодов советской истории — в послевоенное время. Реальные люди, настоящие криминальные дела, захватывающие повороты сюжета. Персонажи, похожие на культовые образы фильма «Место встречи изменить нельзя». Дух времени, трепетно хранящийся во многих семьях. Необычно и реалистично показанная «кухня» повседневной работы советской милиции.

Примечания книги

1

НКГБ — Народный комиссариат государственной безопасности СССР.

2

НКПС — Народный комиссариат путей сообщения.

3

Лейтенант со шпалой в малиновых петлицах — до 1943 года знаки различия сотрудников Госбезопасности и рабоче-крестьянской милиции НКВД СССР были на две ступени выше, чем у соответствующих званий в РККА. Лейтенант НКГБ вместо двух «кубарей» носил одну «шпалу».

4

ОГПУ — Объединенное государственное политическое управление при Совете народных комиссаров СССР. В 1934 году вошло в состав НКВД СССР.

5

ГУПО — Главное управление пожарной охраны.

6

РОМ — районный отдел милиции.

7

Урусов, Александр Михайлович (1905–1975) — комиссар милиции 3-го ранга, начальник МУРа с января 1944 по 1949 год.

8

Бардачка — содержательница притона.

9

Бажбан — дурак, глупец.

10

Кипеш — шум, ссора, возня.

11

Бухтеть — разговаривать, проявлять недовольство.

12

Винтовой — солдат.

13

Майданник (майданщик) — вор, работающий в поездах, на вокзалах.

14

«ППД» — пистолет-пулемет Дегтярева. Наиболее удачным и массовым стал «ППД» образца 1940 года. Менее удачными образцами 1934/38 года в основном вооружались подразделения военизированной охраны.

15

Рудин, Касриель Менделевич — комиссар милиции 3-го ранга, начальник МУРа с 1939 по 1943 год.

16

Аллюр — приветствие в воровской среде.

17

Дохать — сильно кашлять.

18

Чахотка (от слова чахнуть) — устаревшее название туберкулеза легких.

19

Голубятник — чердачный вор.

20

Кооператор — вор, специализировавшийся на продуктовых магазинах, ларьках и палатках.

21

Ширмач — городской карманник, прикрывавший процесс воровства так называемой «ширмой» — сумкой, плащом, книгой и т. п.

22

Купец — оседлый карманник высшей квалификации.

23

Звонок — конец срока.

24

Гай — освобождение из-под стражи за отсутствием улик.

25

Гадючник — милиция, органы Госбезопасности.

26

Смак — очень ценная украденная вещь.

27

Пустить в доску — ударить ножом.

28

Залетный — вор, приехавший для совершения преступления из другой местности.

29

Винтовой — солдат.

30

Рыжье — золото, золотые ювелирные изделия.

31

Куш — богатая добыча, крупная сумма денег, большая ставка при игре в карты.

32

Сверкальцы — драгоценные камни.

33

Фомич (Фома Фомич) — ломик для взлома замков и дверей.

34

Агрегат — автомобиль.

35

Дявя гётю йахламах (азербаджанск.) — «мазать задницу верблюжьим маслом», то есть заниматься ерундой.

36

Десятина — десять процентов от украденного.

37

Сулейка — водка.

38

Вспороть медведя — взломать сейф или металлический шкаф.

39

Тяжеляк — взломщик сейфов.

40

Гусиная лапа — воровской инструмент, похожий на консервный нож для вскрытия сейфов, шкафов.

41

Кондуктор — отмычка от сейфов.

42

Конт — инструмент для взлома сейфов.

43

Рыжие котлы — золотые часы.

44

Зотов, Василий Петрович — советский государственный деятель, нарком пищевой промышленности СССР с 1939 по 1946 год.

45

Коллонтай-Домонтович — Коллонтай, Александра Михайловна (урожденная Домонтович), революционерка, советская государственная деятельница, дипломат, первая в истории женщина-министр. Ярая последовательница марксистского феминизма, выступала за «свободную любовь» и крайне негативно относилась к традиционному институту семьи.

46

Стекольщик — вор, проникающий в квартиру через окно.

47

Все назначения на руководящие должности в комиссариатах утверждались председателем Совнаркома СССР. До 6 мая 1941 года эту должность занимал Вячеслав Молотов, с 6 мая — Иосиф Сталин.

48

Медведь — сейф.

49

Зола — неудача, пустой карман, ничтожная добыча.

50

Взять на лапу медведя — взломать сейф или металлический шкаф.

51

Василий Петрович — народный комиссар пищевой промышленности СССР В. П. Зотов.

52

На 8 августа 1941 года Иосиф Сталин являлся Верховным Главнокомандующим, Председателем Государственного комитета обороны, народным комиссаром обороны, Председателем Совнаркома СССР и секретарем ЦК ВКП(б).

53

Вершок — старорусская мера длины. Первоначально была равна длине основной фаланги указательного пальца. С 1835 года установлено соотношение: 1 вершок = 1,75 дюйма. Или 4,445 см.

54

Чернышев, Василий Васильевич — советский деятель государственной безопасности, генерал-полковник, заместитель наркома/министра внутренних дел СССР с августа 1937 по апрель 1946 года. Единственный не репрессированный заместитель главы НКВД Н. И. Ежова.

55

Кидануть — кража со взломом.

56

Картинка — подлинные документы.

57

Дубарь — покойник.

58

Ливер — слежка, наблюдение, предупреждение об опасности.

59

Кнопарь — выкидной нож.

60

Литер — большой начальник.

61

Осиное гнездо — милиция, уголовный розыск.

62

Желтизна — золото, золотые изделия.

63

РККА — Рабоче-крестьянская Красная армия.

Автор книги - Валерий Шарапов

Валерий Георгиевич Шарапов Писатель, автор исторических и полицейских детективов. Валерий Георгиевич Шарапов создает романы на стыке нескольких жанров: триллера, детектива, мистики и драмы. В романах писателя есть все черты классического европейского детектива: серийные убийцы, опасные расследования, тайны прошлого, но читатели признаются, что неожиданные повороты событий их просто обескураживают. В основе произведений лежит детективный сюжет с элементами исторических вкраплений, заговоров и таинств.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь