Примечания к книге «Ходила младёшенька по борочку» – Вера Мосова | LoveRead.in

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Ходила младёшенька по борочку
Роман «Ходила младёшенька по борочку» продолжает повествование о большой и дружной семье Беловых, уже знакомой читателю по книге «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан», и переносит нас в 80-е годы XIX века. Новые интриги и новые приключения ждут героев, особенно юную Любашу, на чью долю выпали непростые испытания. Вот уж, поистине, «не родись красивой»…

Примечания книги

1

Пошо́ркала – потёрла, почистила (диал.)

2

Баска́я – красивая, симпатичная.

3

У́лошная качу́ля – качели, которые на второй день Пасхи артельно устанавливали в конце улицы для жителей всего околотка.

4

Корча́га – глиняный сосуд больших размеров.

5

Поставить на сся́дку – оставить молоко сквашиваться, то есть, оседать.

6

Муто́вка – приспособление для взбивания в виде палки с коротко срезанными на одном конце разветвлениями нескольких сучков.

7

Ко́конька – (образовано от ко́ка), кока – (диал.), так на Урале называли крёстную мать или крёстного отца.

8

Ку́бовый платок – платок из ткани с набивным рисунком (старинная технология кубовой набойки).

9

Пря́сло – изгородь из жердей

10

Куде́ля – (просторечное, от куде́ль) – волокно или шерсть, приготовленные для прядения.

11

Кержа́к – так называли старообрядцев (по названию реки Керженец в Нижегородской губернии, откуда они бежали на Урал и в Сибирь).

12

Завари́ха – блюдо, которое готовилось завариванием муки в кипящей воде.

13

Па́волока – ткань, наклеиваемая на иконную доску.

14

Страду́ют – занимаются заготовкой сена.

15

Эта история описана в романе «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан»

16

Кочерга – щетинка на теле младенца.

17

Бздану́ть – (диал.) плеснуть воды на каменку в бане

18

Отду́шина – небольшая дырка в стене бани, обычно затыкаемая кляпом.

19

Ша́ять – (диал.) гореть без пламени, тлеть.

20

Выреза́ть лук – так называют процедуру обрезки пера и корней у просушенных луковиц.

21

Семёнов день – Семён Летопроводец или Симеон Столпник (1 сентября по старому стилю) – начало бабьего лета и время уборки овощных культур.

22

Мехоно́ша – тот, кто носит мешок, в который складывают угощенье.

23

Лопоти́на (диал.) – верхняя одежда.

24

Побла́знилось – привиделось, померещилось.

25

Куржа́к – изморозь.

26

Ро́звальни – низкие и широкие крестьянские сани с расходящимися врозь от передка боками.

27

Яга́ – тёплая шуба мехом наружу.

28

Полу́дница – мифический женский образ, дух хлебных нив, полей, огородов. Является в виде девушки в белом сарафане или уродливой старухи. Воплощение солнечного удара, как наказания за работу в полуденное время. Полудницей часто пугали детей, которые по время послеобеденного отдыха взрослых пытались полакомиться в огороде.

29

– Извините, мадемуазель! (фр.)

30

– Вы ли это, прекрасная Земфира? (фр.)

31

– Нет, Вы ошиблись, месье! (фр.)

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь